Results for prega, mangia e pedala translation from Italian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Latin

Info

Italian

prega, mangia e pedala

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latin

Info

Italian

prega, mangia

Latin

bibere, ora labora

Last Update: 2023-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mangia e bevi

Latin

bottega del cibo

Last Update: 2022-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

qui si mangia e si beve vino

Latin

hic manducare bibere vinum

Last Update: 2020-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

perché chi mangia e beve senza riconoscere il corpo del signore, mangia e beve la propria condanna

Latin

qui enim manducat et bibit indigne iudicium sibi manducat et bibit non diiudicans corpu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' venuto giovanni, che non mangia e non beve, e hanno detto: ha un demonio

Latin

venit enim iohannes neque manducans neque bibens et dicunt daemonium habe

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' venuto il figlio dell'uomo che mangia e beve, e voi dite: ecco un mangione e un beone, amico dei pubblicani e dei peccatori

Latin

venit filius hominis manducans et bibens et dicitis ecce homo devorator et bibens vinum amicus publicanorum et peccatoru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

tale è la condotta della donna adultera: mangia e si pulisce la bocca e dice: «non ho fatto niente di male!»

Latin

talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

allora gli scribi della setta dei farisei, vedendolo mangiare con i peccatori e i pubblicani, dicevano ai suoi discepoli: «come mai egli mangia e beve in compagnia dei pubblicani e dei peccatori?»

Latin

et scribae et pharisaei videntes quia manducaret cum peccatoribus et publicanis dicebant discipulis eius quare cum publicanis et peccatoribus manducat et bibit magister veste

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

poi risalì, spezzò il pane e ne mangiò e dopo aver parlato ancora molto fino all'alba, partì

Latin

ascendens autem frangensque panem et gustans satisque adlocutus usque in lucem sic profectus es

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

allora sua moglie gezabele gli disse: «tu ora eserciti il regno su israele? alzati, mangia e il tuo cuore gioisca. te la darò io la vigna di nabot di izreèl!»

Latin

dixit ergo ad eum hiezabel uxor eius grandis auctoritatis es et bene regis regnum israhel surge et comede panem et aequo esto animo ego dabo tibi vineam naboth hiezrahelita

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' venuto il figlio dell'uomo, che mangia e beve, e dicono: ecco un mangione e un beone, amico dei pubblicani e dei peccatori. ma alla sapienza è stata resa giustizia dalle sue opere»

Latin

venit filius hominis manducans et bibens et dicunt ecce homo vorax et potator vini publicanorum et peccatorum amicus et iustificata est sapientia a filiis sui

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

egli guardò e vide vicino alla sua testa una focaccia cotta su pietre roventi e un orcio d'acqua. mangiò e bevve, quindi tornò a coricarsi

Latin

respexit et ecce ad caput suum subcinericius panis et vas aquae comedit ergo et bibit et rursum obdormivi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

come entrò nella casa di dio, prese i pani dell'offerta, ne mangiò e ne diede ai suoi compagni, sebbene non fosse lecito mangiarli se non ai soli sacerdoti?»

Latin

quomodo intravit in domum dei et panes propositionis sumpsit et manducavit et dedit his qui cum ipso erant quos non licet manducare nisi tantum sacerdotibu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,837,283 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK