Results for la tua invidia é la mia forza translation from Italian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Maori

Info

Italian

la tua invidia é la mia forza

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Maori

Info

Italian

ha fiaccato per via la mia forza, ha abbreviato i miei giorni

Maori

i mea ahau, e toku atua, kaua ahau e tangohia i waenganui o oku ra: kei nga whakatupuranga katoa ou tau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

desidero la tua salvezza, signore, e la tua legge è tutta la mia gioia

Maori

kua matenui ahau ki tau whakaora, e ihowa: ko tau ture hoki toku oranga ngakau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sentiranno i lontani quanto ho fatto, sapranno i vicini qual è la mia forza»

Maori

whakarongo, e koutou o tawhiti, ki taku i mea ai; e te hunga e tata ana, kia mohio mai ki toku kaha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

qual la mia forza, perché io possa durare, o qual la mia fine, perché prolunghi la vita

Maori

he aha toku kaha, e tatari ai ahau? he aha hoki toku mutunga, e whakamanawanui ai ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la mia lingua celebrerà la tua giustizia, canterà la tua lode per sempre

Maori

a ka korerotia e toku arero tau mahi tika, me te whakamoemiti ki a koe i te ra roa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

guardati dunque dal pensare: la mia forza e la potenza della mia mano mi hanno acquistato queste ricchezze

Maori

a ka mea koe i roto i tou ngakau, na toku kaha, na te uaua hoki o toku ringa, i whiwhi ai ahau ki enei taonga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il signore dio è la mia forza, egli rende i miei piedi come quelli delle cerve e sulle alture mi fa camminare

Maori

ko ihowa, ko toku ariki, toku kaha, ka meinga e ia oku waewae kia rite ki o te hata, ka meinga ano ahau e ia kia takahi i runga i oku wahi tiketike. ki te tino kaiwaiata i runga i aku mea whakatangi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a te, mia forza, io mi rivolgo: sei tu, o dio, la mia difesa

Maori

kei mua i ahau toku atua aroha: ma te atua ahau ka kite i taku i hiahia ai ki oku hoariri

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la mia vita è sempre in pericolo, ma non dimentico la tua legge

Maori

kei toku ringa tonu toku wairua, heoi kahore ahau e wareware ki tau ture

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

difendi la mia causa, riscattami, secondo la tua parola fammi vivere

Maori

tohea taku tohe, whakaorangia hoki ahau: kia rite ki tau kupu tau whakahauoranga i ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

rimani con me e non temere: chiunque vorrà la tua vita, vorrà la mia, perché tu starai presso di me come un deposito da custodire»

Maori

e noho koe ki ahau, kaua e wehi; ko te tangata hoki e whai ana i te mate moku, e whai ana i te mate mou: na kei ahau nei koe, ka tiakina koe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

al contrario uno potrebbe dire: tu hai la fede ed io ho le opere; mostrami la tua fede senza le opere, ed io con le mie opere ti mostrerò la mia fede

Maori

na, he ki tenei ma tetahi, he whakapono tou, he mahi aku: whakakitea mai ki ahau tou whakapono motu ke i au mahi, a maku, ara ma aku mahi, e whakakite atu toku whakapono ki a koe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la tua immondezza è esecrabile: ho cercato di purificarti, ma tu non ti sei lasciata purificare. perciò dalla tua immondezza non sarai purificata finché non avrò sfogato su di te la mia collera

Maori

he he kei roto i tou poke: na, mea noa ahau i a koe kia ma, a kihai koe i ma; mo reira e kore tou poke e whakamakia a muri ake nei, kia makona ra ano toku riri ki a koe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ascolta la mia voce, secondo la tua grazia; signore, fammi vivere secondo il tuo giudizio

Maori

whakarongo ki toku reo, kia rite ki tou aroha: kia rite, e ihowa, ki tau i whakarite ai tau whakahauora i ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

su, riconosci la tua colpa, perché sei stata infedele al signore tuo dio; hai profuso l'amore agli stranieri sotto ogni albero verde e non hai ascoltato la mia voce. oracolo del signore

Maori

whakina kautia tou he, ara kua kino koe ki a ihowa, ki tou atua, kua whakamararatia atu e koe ou ara ki nga tangata ke i raro i nga rakau kouru nui katoa, kihai ano i rongo ki toku reo, e ai ta ihowa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perché hai detto: «la mia grazia rimane per sempre» la tua fedeltà è fondata nei cieli

Maori

kua whakarite kawenata ahau ki taku i whiriwhiri ai: kua oati ki taku pononga ki a rawiri

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

disse dio ad abramo: «da parte tua devi osservare la mia alleanza, tu e la tua discendenza dopo di te di generazione in generazione

Maori

i mea ano te atua ki a aperahama, ina, ko koe, me whakarite e koe taku kawenata, e koutou ko ou uri i muri i a koe, e tera whakatupuranga, e tera whakatupuranga o ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

«padre, se vuoi, allontana da me questo calice! tuttavia non sia fatta la mia, ma la tua volontà»

Maori

ka mea, e pa, ki te pai koe, tangohia atu tenei kapu i ahau: otira kauaka e waiho i taku e pai ai, engari i tau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora giònata disse a davide: «và in pace, ora che noi due abbiamo giurato nel nome del signore: il signore sia con me e con te, con la mia discendenza e con la tua discendenza per sempre»

Maori

na ka mea a honatana ki a rawiri, haere i runga i te rangimarie. kua oati nei hoki taua i runga i te ingoa o ihowa, kua mea taua, hei waenganui a ihowa i a taua hei waenganui hoki i oku uri, i ou uri mo ake tonu atu. na whakatika ana ia, a haere ana; ko honatana hoki i haere ki te pa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,772,916,365 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK