Results for nome, cognome, citta, stato, email translation from Italian to Romanian

Italian

Translate

nome, cognome, citta, stato, email

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Romanian

Info

Italian

nome cognome

Romanian

prenume nume

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

nome cognome@item: intext sample attendee email name

Romanian

@ item: intext sample attendee email name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- nome, cognome e indirizzo del dichiarante,

Romanian

* numele şi adresa declarantului,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- nome, cognome e indirizzo dei singoli produttori,

Romanian

- numele, prenumele şi adresele producătorilor individuali,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- nome, cognome, indirizzo e firma del richiedente;

Romanian

- prenumele, numele, adresa şi semnătura solicitantului,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a) nome, cognome e indirizzo delle parti contraenti,

Romanian

(a) prenumele, numele şi adresele părţilor contractante;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

_ il nome , cognome , indirizzo e la firma del richedente ;

Romanian

─ numele, adresa şi semnătura părţii solicitante,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a) nome, cognome e indirizzo del viticoltore o dell'associazione/organizzazione;

Romanian

(a) numele, prenumele şi adresa viticultorului, grupării sau organizaţiei;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- la denominazione dell'associazione di produttori di miele o nome, cognome e indirizzo dell'apicoltore;

Romanian

- numele şi adresa grupării de producători de miere sau numele, prenumele şi adresa apicultorului,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

_ il luogo di deposito del prodotto ovvero , se questo è stato venduto e preso in consegna , il nome , cognome ed ed indirizzo del primo acquirente .

Romanian

─ locul depozitării coconilor produşi sau, dacă au fost vânduţi şi livraţi, numele şi adresa primului cumpărător.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a) si tiene conto soltanto delle dichiarazioni doganali che rechino nella casella 8 della dichiarazione di importazione e nella casella 2 della dichiarazione di esportazione il nome, cognome e indirizzo dell'operatore richiedente;

Romanian

(a) sunt luate în considerare numai declaraţiile vamale care conţin, la rubrica 8 din declaraţiile de import şi la rubrica 2 din declaraţiile de export, numele şi adresa solicitantului;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

le informazioni contenute nella tessera professionale europea si limitano alle informazioni necessarie per accertare il diritto del titolare all’esercizio della professione per la quale la tessera è stata rilasciata, vale a dire nome, cognome, data e luogo di nascita, professione, qualifiche formali del titolare e regime applicabile, autorità competenti coinvolte, numero di tessera, caratteristiche di sicurezza e riferimento a un documento di identità valido.

Romanian

informațiile incluse în cardul profesional european se limitează la informațiile necesare pentru certificarea dreptului titularului de a exercita profesia pentru care a fost eliberat, și anume prenumele, numele, data și locul nașterii, profesia, calificările titularului și regimul aplicabil, autoritățile competente implicate, numărul de card, elementele de securitate și referința unui act valabil de identitate.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il medico non specialista può fare menzione della particolare disciplina specialistica che esercita, con espressioni che ripetano la denominazione ufficiale della specialità e che non inducano in errore o equivoco sul possesso del titolo di specializzazione (…) a) nome, cognome, indirizzo, numero telefonico ed eventuale recapito del professionista e orario delle visite o di apertura al pubblico; b) titoli di studio, titoli accademici, titoli di specializzazione e di carriera, senza

Romanian

un medic nespecialist poate menționa specializarea particulară pe care o exercită folosind expresii care preiau denumirea oficială a specializării și care nu induc în eroare sau care nu dau loc la echivoc în ceea ce privește deținerea titlului de specializare […] a) nume, prenume, adresă, număr de telefon și eventuala adresă profesională, orarul vizitelor sau orele de program cu publicul;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,726,788,103 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK