Vous avez cherché: nome, cognome, citta, stato, email (Italien - Roumain)

Italien

Traduction

nome, cognome, citta, stato, email

Traduction

Roumain

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Roumain

Infos

Italien

nome cognome

Roumain

prenume nume

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

nome cognome@item: intext sample attendee email name

Roumain

@ item: intext sample attendee email name

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- nome, cognome e indirizzo del dichiarante,

Roumain

* numele şi adresa declarantului,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- nome, cognome e indirizzo dei singoli produttori,

Roumain

- numele, prenumele şi adresele producătorilor individuali,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- nome, cognome, indirizzo e firma del richiedente;

Roumain

- prenumele, numele, adresa şi semnătura solicitantului,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

a) nome, cognome e indirizzo delle parti contraenti,

Roumain

(a) prenumele, numele şi adresele părţilor contractante;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

_ il nome , cognome , indirizzo e la firma del richedente ;

Roumain

─ numele, adresa şi semnătura părţii solicitante,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

a) nome, cognome e indirizzo del viticoltore o dell'associazione/organizzazione;

Roumain

(a) numele, prenumele şi adresa viticultorului, grupării sau organizaţiei;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- la denominazione dell'associazione di produttori di miele o nome, cognome e indirizzo dell'apicoltore;

Roumain

- numele şi adresa grupării de producători de miere sau numele, prenumele şi adresa apicultorului,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

_ il luogo di deposito del prodotto ovvero , se questo è stato venduto e preso in consegna , il nome , cognome ed ed indirizzo del primo acquirente .

Roumain

─ locul depozitării coconilor produşi sau, dacă au fost vânduţi şi livraţi, numele şi adresa primului cumpărător.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

a) si tiene conto soltanto delle dichiarazioni doganali che rechino nella casella 8 della dichiarazione di importazione e nella casella 2 della dichiarazione di esportazione il nome, cognome e indirizzo dell'operatore richiedente;

Roumain

(a) sunt luate în considerare numai declaraţiile vamale care conţin, la rubrica 8 din declaraţiile de import şi la rubrica 2 din declaraţiile de export, numele şi adresa solicitantului;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

le informazioni contenute nella tessera professionale europea si limitano alle informazioni necessarie per accertare il diritto del titolare all’esercizio della professione per la quale la tessera è stata rilasciata, vale a dire nome, cognome, data e luogo di nascita, professione, qualifiche formali del titolare e regime applicabile, autorità competenti coinvolte, numero di tessera, caratteristiche di sicurezza e riferimento a un documento di identità valido.

Roumain

informațiile incluse în cardul profesional european se limitează la informațiile necesare pentru certificarea dreptului titularului de a exercita profesia pentru care a fost eliberat, și anume prenumele, numele, data și locul nașterii, profesia, calificările titularului și regimul aplicabil, autoritățile competente implicate, numărul de card, elementele de securitate și referința unui act valabil de identitate.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il medico non specialista può fare menzione della particolare disciplina specialistica che esercita, con espressioni che ripetano la denominazione ufficiale della specialità e che non inducano in errore o equivoco sul possesso del titolo di specializzazione (…) a) nome, cognome, indirizzo, numero telefonico ed eventuale recapito del professionista e orario delle visite o di apertura al pubblico; b) titoli di studio, titoli accademici, titoli di specializzazione e di carriera, senza

Roumain

un medic nespecialist poate menționa specializarea particulară pe care o exercită folosind expresii care preiau denumirea oficială a specializării și care nu induc în eroare sau care nu dau loc la echivoc în ceea ce privește deținerea titlului de specializare […] a) nume, prenume, adresă, număr de telefon și eventuala adresă profesională, orarul vizitelor sau orele de program cu publicul;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,724,682,201 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK