Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uno dei ragazzi venne, correndo, da levin.
Один из мальчишек подбежал к Левину.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
da un estremo della città giunse correndo un uomo.
И пришел с конца города (один) человек поспешно. (Он услышал о том, что обитатели селения хотят наказать или убить посланцев).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
dall'altro capo della città giunse, correndo, un uomo.
И пришел (один) (верующий) человек (который скрывал свою веру и был из народа Фараона) (который знал Мусу) с (далекой) окраины города бегом [спеша] и сказал: «О, Муса!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
e, correndo giù per la scala, fece risonare i tacchi come una raganella.
И он, как трещотка, загремел каблуками, сбегая с лестницы.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la vettura si allontanò; lui tornò, correndo rapido su per la scala.
Карета отъехала; он быстро взбежал назад по лестнице.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
con un movimento rapido ella abbassò il velo e, affrettato il passo, uscì quasi correndo dalla stanza.
Она быстрым движением опустила вуаль и, прибавив шагу, почти выбежала из комнаты.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
per fortuna è riuscito a scappare, correndo letteralmente via dall'ultimo posto nel quale era a servizio.
К счастью, Анарбеку удалось убежать от людей, которые последние держали его в качестве раба.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
erano kitty e la njanja. la pioggia diminuiva e cominciava già a schiarire, quando levin giunse correndo presso di loro.
Две фигуры в темных платьях (они прежде были в светлых), нагнувшись, стояли над чем-то. Это были Кити и няня.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
da un estremo della città giunse correndo un uomo. disse: “o popol mio, seguite gli inviati,
С далёкой окраины города прибежал мужчина и сказал жителям города: "О люди, последуйте за посланниками Аллаха!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ordinò al servitore tedesco, che gli veniva incontro correndo dalla seconda classe, di prender la roba e di andar via, e intanto si avvicinò a lei.
Он приказал подбежавшему к нему из второго класса немцу-лакею взять вещи и ехать, а сам подошел к ней.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
correndo con i bambini, egli insegnava loro la ginnastica, faceva ridere miss hull col suo pessimo inglese, e raccontava a dar’ja aleksandrovna le sue faccende campestri.
Бегая с детьми, он учил их гимнастике, смешил мисс Гуль своим дурным английским языком и рассказывал Дарье Александровне свои занятия в деревне.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
se fossero usciti con voi, vi avrebbero solo danneggiato, correndo qua e là e seminando zizzania, ché certo tra voi avrebbero trovato chi li avrebbe ascoltati. ma allah ben conosce gli ingiusti.
Если бы они [лицемеры] вышли с вами (о, верующие) (в поход), то не увеличили бы среди вас ничего, кроме беспорядка и поспешили бы среди вас, стремясь (посеять) смуту между вами. И среди вас (о, верующие) есть прислушивающиеся для них [разведчики]: ведь Аллах знает (этих) беззаконников [лицемеров] (и воздаст им за все их деяния)!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
dalle risposte dei 5.281 partecipanti emerge che gli utenti sono per la maggior parte attenti alla sicurezza dei dati di accesso personali, tuttavia talvolta fanno affidamento su una sola password per tutte le situazioni, correndo così un rischio inutile.
Ответы 5.281 участников показывают, что пользователи придают большое значение безопасности своих персональных данных, однако, при этом часть из них полагается на один единственный пароль на все случаи жизни, чем подвергает себя неоправданному риску.
Last Update: 2012-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
colpiscono chiunque si trovi davanti a loro, colpiscono - in altre parole - le persone che stanno correndo per cercare di salvarsi, accalcandosi uno sull'altro.
Любого, кто встречается у них на пути, иными словами – людей, убегающих в надежде спастись, они бьют дубинками.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
correndo verso sergej ivanovic, con gli occhi scintillanti, tanto simili ai bellissimi occhi del padre, ella porse a sergej ivanovic il cappello e fece finta di volerglielo mettere, mitigando la libertà che s’era presa con un sorriso timido e delicato.
Смело подбежав к Сергею Ивановичу и блестя глазами, столь похожими на прекрасные глаза отца, она подала Сергею Ивановичу его шляпу и сделала вид, что хочет надеть на него, робкою и нежною улыбкой смягчая свою вольность.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: