From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
suddivisione:
Вспомогательные:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
opzioni suddivisione
Разделение
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
suddivisione-valore
Разделённое значение
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
parametri suddivisione corpo:
Число разбиений тела:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
originale è la sua suddivisione per continenti.
У зоопарка оригинальная структура – в нем по-отдельности представлены континенты.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sono un amico della suddivisione del lavoro.
Я друг разделения труда.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
impossibile riassegnare il beneficiario della transazione/ suddivisione
Невозможно переназначить получателя
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
unisci le suddivisioni della stessa categoria in una suddivisione
Слить разделённые операции по одной статье в одну запись
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
stai per eliminare la suddivisione selezionata. vuoi davvero continuare?
Удалить выделенные операции?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mantieni le modifiche quando si seleziona un' altra transazione/ suddivisione
Сохранить изменения при выборе другой операции
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
il comando (soggetto a suddivisione in parole) da eseguire per riavviare il sistema.
Команда перезагрузки системы.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
genera montagne casuali utilizzando la suddivisione iterativa di triangoli. scritto da tobias gloth; 1997.
Создаёт горные цепи, используя последовательное разбиение треугольников на более мелкие. Автор Тобиас Глот (tobias gloth).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
il comando (soggetto a suddivisione in parole) da eseguire per fermare/ spegnere il sistema.
Команда останова/ выключения системы.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gli importi stimati forniti per ognuno dei titoli devono corrispondere ai totali delle tabelle che riportano in dettaglio la suddivisione del finanziamento per ogni categoria di spesa.
Проекты по управлению университетами могут быть направлены на выполнение одной или нескольких следующих задач:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
conto o categoria %1, data transazione %2; la suddivisione contiene valori non validi; verificarecategory name
Проверьте правильность значения в разделённой операции% 2 по счёту или статье% 1category name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
argomenti aggiuntivi per & x-server; per le sessioni locali. questa stringa è soggetta alla suddivisione in parole.
Дополнительные параметры x- серверов локальных сеансов.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
solida struttura di gestione, processi decisionali interni ben definiti, chiara suddivisione dei ruoli, partecipazione attiva di ciascun membro del consorzio e procedura per la verifica sistematica dei progressi compiuti.
Рациональная структура управления, хорошо продуманный внутренний процесс принятия решений, четкое разделение обязанностей, активное участие каждого члена консорциума и процедура регулярного мониторинга проделанной работы.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
* la suddivisione %2 nella pianificazione '%1 'contiene un riferimento a un conto %3 non valido. correggi manualmente.
* В разделённой операции «% 2 » графика «% 1 » обнаружена ссылка на неверный счёт% 3. Укажите счёт вручную.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
questa stringa è soggetta alla suddivisione in parole. specifica un programma da lanciare (come root) dopo che la sessione è terminata. il nome convenzionale del file usato qui è xreset. vedi.
Указанная программа выполняется (с правами root) после завершения сеанса. Общепринятым именем для используемой здесь программы является xreset. См..
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
aspettate! — disse rivolto al procuratore che s’era infilato attraverso la porta, tuttavia si alzò, gli disse alcune parole e sedette di nuovo. — nei seguenti casi: incapacità fisica dei coniugi, assenza di notizie per cinque anni — disse, piegando il pollice ricoperto di peli — poi adulterio — pronunciò questa parola con evidente soddisfazione. — le suddivisioni sono le seguenti — egli continuava a piegare le dita grasse, sebbene i casi e le loro suddivisioni non potessero essere elencati insieme: — difetti fisici del marito o della moglie, quindi adulterio del marito o della moglie. — avendo piegato tutte le dita, le raddrizzò e continuò: — questo è il punto di vista teorico, ma io suppongo che voi mi abbiate fatto l’onore di rivolgervi a me per conoscere l’applicazione pratica.
Подождать!-- обратился он к высунувшемуся в дверь помощнику, но все-таки встал, сказал несколько слов и сел опять. -- В следующих случаях: физические недостатки супругов, затем безвестная пятилетняя отлучка, -- сказал он, загнув поросший волосами короткий палец, -- затем прелюбодеяние (это слово он произнес с видимым удовольствием). Подразделения следующие (он продолжал загибать свои толстые пальцы, хотя случаи и подразделения, очевидно, не могли быть классифицированы вместе): физические недостатки мужа или жены, затем прелюбодеяние мужа или жены. -- Так как все пальцы вышли, он их все разогнул и продолжал: -- Это взгляд теоретический, но я полагаю, что вы сделали мне честь обратиться ко мне для того, чтоб узнать практическое приложение.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: