Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne avreste anzi orrore!
bakın bundan iğrendiniz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allora tu mi tufferesti in un pantano e in orrore mi avrebbero le mie vesti
giysilerim bile benden tiksinir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
così ora voi siete per me: vedete che faccio orrore e vi prende paura
dehşete kapılıp korkuyorsunuz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
l'ira del signore si accese contro il suo popolo, ebbe in orrore il suo possesso
tiksindi kendi halkından.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qualcuno di voi mangerebbe la carne del suo fratello morto? ne avreste anzi orrore!
birbirinizin suçunu araştırmayın; kimse kimseyi çekiştirmesin; hangi biriniz ölü kardeşinin etini yemekten hoşlanır?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
li perseguimmo con una maledizione in questo mondo e nel giorno della resurrezione saranno quelli di cui si avrà orrore.
bu dünya hayatında biz onların ardına bir la'net taktık (daima la'netle anılacaklardır). kıyamet günü ise onlar çirkinleştirilenlerdendir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
per la ferita della figlia del mio popolo sono affranto, sono costernato, l'orrore mi ha preso
yasa büründüm, dehşete düştüm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perché è stato rotto e fatto in pezzi il martello di tutta la terra? perché è diventata un orrore babilonia fra le nazioni
babil uluslar arasında nasıl dehşet oldu!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sesac è stata presa e occupata, l'orgoglio di tutta la terra. babilonia è diventata un oggetto di orrore fra le nazioni
uluslar arasında babil nasıl dehşet oldu!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il signore ti farà sconfiggere dai tuoi nemici: per una sola via andrai contro di loro e per sette vie fuggirai davanti a loro; diventerai oggetto di orrore per tutti i regni della terra
‹‹rab sizi düşmanlarınızın önünde bozguna uğratacak. onlara bir yoldan saldıracak, ama önlerinden yedi yoldan kaçacaksınız. yeryüzündeki bütün uluslar için dehşet verici bir örnek olacaksınız.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecco manderò a prendere tutte le tribù del settentrione, le manderò contro questo paese, contro i suoi abitanti e contro tutte le nazioni confinanti, voterò costoro allo sterminio e li ridurrò a oggetto di orrore, a scherno e a obbrobrio perenne
ben de bütün kuzeydeki halkları ve kulum babil kralı nebukadnessarı çağırtacağım›› diyor rab, ‹‹onları bu ülkeye de burada yaşayanlarla çevresindeki bütün uluslara da karşı getireceğim. bu halkı tamamen yok edeceğim, ülkelerini dehşet ve alay konusu edip sonsuz bir viraneye çevireceğim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i vostri scampati si ricorderanno di me fra le genti in mezzo alle quali saranno deportati; perché io avrò spezzato il loro cuore infedele che si è allontanato da me e i loro occhi che si sono prostituiti ai loro idoli; avranno orrore di se stessi per le iniquità commesse e per tutte le loro nefandezze
kurtulanlar tutsak alındıkları uluslarda beni anımsayacaklar. benden dönen sadakatsiz yüreklerinden, putları ardınca şehvete sürükleyen gözlerinden derin acı duydum. yaptıkları kötülükler ve iğrenç uygulamalar yüzünden kendilerinden tiksinecekler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il giorno in cui affronteranno gli orrori, saranno chiamati a prosternarsi, ma non potranno farlo:
ayağın üstünden (örtünün) açılacağı ve onların secdeye çağrılacakları gün, artık güç yetiremezler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: