Results for the reply to teacher group translation from Japanese to English

Japanese

Translate

the reply to teacher group

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Japanese

English

Info

Japanese

reply-to:

English

reply-to:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Japanese

指定された名前の 全てのヘッダフィールドを削除します。これは余計な reply-to:ヘッダを削除するのに便利です。

English

will remove all header fields with the given name from the message. this is useful mainly for removing bogus reply-to: headers.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Japanese

依頼@item event, to-do or freebusy reply to request

English

request

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Japanese

これはこのメッセージの reply-toを変更します。これは、好ましくない返信先を自動的に設定するメーリングリストの場合に便利です。

English

this will modify the reply-to field of this message. this can be useful for mailing lists that automatically set a reply-to which you do not like.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Japanese

メール作成ウィンドウを開き、 to:フィールドには、元のメッセージの reply-toフィールドの値をセットします。デフォルトでは、これはあなたの個人情報を、このメッセージの送信先となっているものにセットします。(複数の個人情報が定義されている場合に、from:に設定されるのは、そのメッセージの送り先に指定されているものが選ばれます)

English

opens up the composer window, inserts the quoted text of the currently selected message and presets the to: field with the mailing-list address. if you did not specify a mailing-list address for the currently selected folder and & kmail; cannot determine the posting address from the currently selected message then the to: field will be empty. your identity will automatically be set to the one which this message was sent to.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,906,544,347 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK