Results for 자 이 임 니 다 translation from Korean to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Korean

English

Info

Korean

자 이 임 니 다

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Korean

English

Info

Korean

잣 먹 겠 습 니 다

English

www.got ya precisely.com

Last Update: 2017-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

베 냐 민 중 에 서 엎 드 러 진 자 가 일 만 팔 천 이 니 다 용 사 더

English

and there fell of benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

바 알 라 와, 이 임 과, 에 셈 과

English

and hazar-shual, and beer-sheba, and bizjothjah,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

저 가 강 한 자 에 게 홀 연 히 패 망 이 임 하 게 하 신 즉 그 패 망 이 산 성 에 미 치 느 니

English

that strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

이 날 에 베 냐 민 의 칼 을 빼 는 자 의 엎 드 러 진 것 이 모 두 이 만 오 천 이 니 다 용 사 더

English

so that all which fell that day of benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these were men of valour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

이 것 들 은 장 래 일 의 그 림 자 이 나 몸 은 그 리 스 도 의 것 이 니

English

which are a shadow of things to come; but the body is of christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

의 인 의 머 리 에 는 복 이 임 하 거 늘 악 인 의 입 은 독 을 머 금 었 느 니

English

blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

만 군 의 여 호 와 의 말 씀 이 임 하 여 이 르 시

English

again the word of the lord of hosts came to me, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

선 지 자 이 사 야 의 글 을 드 리 거 늘 책 을 펴 서 이 렇 게 기 록 한 데 를 찾 으 시 니

English

and there was delivered unto him the book of the prophet esaias. and when he had opened the book, he found the place where it was written,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

소 라 와, 아 얄 론 과, 헤 브 론 이 니 다 유 다 와 베 냐 민 땅 에 있 어 견 고 한 성 읍 이

English

and zorah, and aijalon, and hebron, which are in judah and in benjamin fenced cities.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

아 비 얌 이 그 열 조 와 함 께 자 니 다 윗 성 에 장 사 되 고 그 아 들 아 사 가 대 신 하 여 왕 이 되 니

English

and abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of david: and asa his son reigned in his stead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

다 리 오 왕 이 년 십 일 월 곧 스 밧 월 이 십 사 일 에 잇 도 의 손 자 베 레 갸 의 아 들 선 지 자 스 가 랴 에 게 여 호 와 의 말 씀 이 임 하 여 이 르 시 니

English

upon the four and twentieth day of the eleventh month, which is the month sebat, in the second year of darius, came the word of the lord unto zechariah, the son of berechiah, the son of iddo the prophet, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

제 육 시 가 되 매 온 땅 에 어 두 움 이 임 하 여 제 구 시 까 지 계 속 하 더

English

and when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

그 러 므 로 만 일 그 남 편 생 전 에 다 른 남 자 에 게 가 면 음 부 라 이 르 되 남 편 이 죽 으 면 그 법 에 서 자 유 케 되 나 니 다 른 남 자 에 게 갈 지 라 도 음 부 가 되 지 아 니 하 느 니

English

so then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

때 가 제 육 시 쯤 되 어 해 가 빛 을 잃 고 온 땅 에 어 두 움 이 임 하 여 제 구 시 까 지 계 속 하

English

and it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

우 리 가 하 나 님 을 의 지 하 고 용 감 히 행 하 리 니 저 는 우 리 의 대 적 을 밟 으 실 자 이 심 이 로

English

through god we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

다 윗 이 시 글 락 으 로 갈 때 에 므 낫 세 지 파 에 서 그 에 게 로 돌 아 온 자 는 아 드 나 와 요 사 밧 과 여 디 아 엘 과 미 가 엘 과 요 사 밧 과 엘 리 후 와 실 르 대 니 다 므 낫 세 의 천 부 장 이

English

as he went to ziklag, there fell to him of manasseh, adnah, and jozabad, and jediael, and michael, and jozabad, and elihu, and zilthai, captains of the thousands that were of manasseh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

여 호 와 께 서 구 름 가 운 데 강 림 하 사 모 세 에 게 말 씀 하 시 고 그 에 게 임 한 신 을 칠 십 장 로 에 게 도 임 하 게 하 시 니 신 이 임 하 신 때 에 그 들 이 예 언 을 하 다 가 다 시 는 아 니 하 였 더

English

and the lord came down in a cloud, and spake unto him, and took of the spirit that was upon him, and gave it unto the seventy elders: and it came to pass, that, when the spirit rested upon them, they prophesied, and did not cease.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

때 에 욥 의 친 구 세 사 람 이 그 에 게 이 모 든 재 앙 이 임 하 였 다 함 을 듣 고 각 각 자 기 처 소 에 서 부 터 이 르 렀 으 니 곧 데 만 사 람 엘 리 바 스 와 수 아 사 람 빌 닷 과 나 아 마 사 람 소 발 이 라 그 들 이 욥 을 조 문 하 고 위 로 하 려 하 여 상 약 하 고 오 더

English

now when job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; eliphaz the temanite, and bildad the shuhite, and zophar the naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

예 수 께 서 가 라 사 대 ` 내 게 손 을 댄 자 가 누 구 냐 ?' 하 시 니 다 아 니 라 할 때 에 베 드 로 가 가 로 되 ` 주 여 무 리 가 옹 위 하 여 미 나 이 다

English

and jesus said, who touched me? when all denied, peter and they that were with him said, master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, who touched me?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,772,952,296 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK