Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
humiliaverunt in conpedibus pedes eius ferrum pertransiit anima eiu
Високите планини са на дивите кози, Канарите са прибежище на дивите зайци.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oculos quoque sedeciae eruit et vinxit eum conpedibus ut duceretur in babylone
При това, избоде очите на Седекия, и върза го с две медни окови, за да го заведе във Вавилон.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam saepe conpedibus et catenis vinctus disrupisset catenas et conpedes comminuisset et nemo poterat eum domar
Той живееше в гробищата, и никой вече не можеше да го върже нито с верига;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
idcirco superinduxit eis principes exercitus regis assyriorum ceperuntque manassen et vinctum catenis atque conpedibus duxerunt babylone
Затова Господ доведе против тях военачалниците на асирийския цар, та хванаха Манасия, и като го туриха в окови и вързаха го с вериги, заведоха го във Вавилон.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et oculos sedeciae eruit et vinxit eum conpedibus et adduxit eum rex babylonis in babylonem et posuit eum in domo carceris usque ad diem mortis eiu
и избоде очите на Седекия, и като го върза в окови вавилонският цар го заведе във Вавилон и го тури в тъмница, гдето остана до деня на смъртта си.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
praecipiebat enim spiritui inmundo ut exiret ab homine multis enim temporibus arripiebat illum et vinciebatur catenis et conpedibus custoditus et ruptis vinculis agebatur a daemonio in desert
Защото Исус беше заповядал на нечистия дух да излезе от човека. Понеже много пъти бе го прихващал; и връзваха го с вериги и окови и го пазеха; но той разкъсваше връзките, и бесът го гонеше по пустините.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: