Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et abierunt in aliud castellu
syn zajisté člověka nepřišel zatracovati duší lidských, ale aby je spasil. i odešli do jiného městečka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abierunt ergo iterum ad semet ipsos discipul
i odešli zase ti učedlníci tam, kdež prve byli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ascendentes in navi abierunt in desertum locum seorsu
i plavili se až na pusté místo soukromí.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ut ergo dixit eis ego sum abierunt retrorsum et ceciderunt in terra
a jakž řekl jim: já jsem, postoupili nazpět, a padli na zem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ex hoc multi discipulorum eius abierunt retro et iam non cum illo ambulaban
tedy řekl ježíš ke dvanácti: zdali i vy chcete odjíti?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
confusi sunt et erubuerunt omnes simul abierunt in confusione fabricatores erroru
všickni onino se zastydí, a zahanbeni budou, spolu odejdou s hanbou činitelé obrazů;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
undecim autem discipuli abierunt in galilaeam in montem ubi constituerat illis iesu
jedenácte pak učedlníků šli do galilee na horu, kdežto jim byl uložil ježíš.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
illi autem neglexerunt et abierunt alius in villam suam alius vero ad negotiationem sua
ale oni nedbavše na to, odešli, jiný do vsi své a jiný po kupectví svém.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dimisit ergo iosue populum et abierunt filii israhel unusquisque in possessionem suam ut obtinerent ea
rozpustil pak byl jozue lid, a rozešli se synové izraelští, jeden každý do dědictví svého, aby vládli zemí.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et abierunt discipuli eius et venerunt in civitatem et invenerunt sicut dixerat illis et praeparaverunt pasch
i odešli učedlníci jeho, a přišli do města, a nalezli tak, jakož jim byl pověděl. i připravili beránka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam sed abierunt in voluntatibus et pravitate cordis sui mali factique sunt retrorsum et non in ant
však neposlechli, aniž naklonili ucha svého, ale chodili po radách, a podlé zdání srdce svého zlého. obrátili se ke mně hřbetem a ne tváří svou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait illis ite at illi exeuntes abierunt in porcos et ecce impetu abiit totus grex per praeceps in mare et mortui sunt in aqui
i řekl jim: jděte. a oni vyšedše, vešli do stáda těch vepřů. a aj, hnalo se všecko stádo těch vepřů s vrchu dolů do moře, i ztonuli v vodách.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et benedixit heli helcanae et uxori eius dixitque reddat dominus tibi semen de muliere hac pro fenore quod commodasti domino et abierunt in locum suu
i požehnal elí elkánovi a manželce jeho, řka: dejž tobě hospodin símě z ženy této za oddaného, kteréhož jsi vyžádal na hospodinu. i odešli na místo své.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dices ad eos quia dereliquerunt patres vestri me ait dominus et abierunt post deos alienos et servierunt eis et adoraverunt eos et me dereliquerunt et legem meam non custodierun
tedy rci jim: proto že opustili mne otcové vaši, dí hospodin, a chodíce za bohy cizími, sloužili jim, a klaněli se jim, mne pak opustili, a zákona mého neostříhali.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
itaque exemplum edicti artarxersis regis lectum est coram reum et samsai scriba et consiliariis eorum et abierunt festini in hierusalem ad iudaeos et prohibuerunt eos in brachio et robor
když pak ten přípis listu artaxerxa krále čten byl před rechumem a simsaiem písařem a tovaryši jejich, odešli rychle do jeruzaléma k Židům, a zastavili jim mocí a silou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
reversique sunt et abierunt filii ruben et filii gad et dimidia tribus manasse a filiis israhel de silo quae sita est in chanaan ut intrarent galaad terram possessionis suae quam obtinuerant iuxta imperium domini in manu mos
tedy navracujíce se, odešli synové rubenovi a synové gádovi a polovice pokolení manassesova od synů izraelských z sílo, jenž jest v zemi kananejské, aby šli do země galád, do země vládařství svého, v kteréž dědictví obdrželi, vedlé řeči hospodinovy skrze mojžíše.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et disrupta est civitas et omnes viri bellatores fugerunt et exierunt de civitate nocte per viam portae quae est inter duos muros et ducit ad hortum regis chaldeis obsidentibus urbem in gyro et abierunt per viam quae ducit in heremu
i prolomeny jsou zdi městské, a všickni muži bojovní utekli, a vyšli z města v noci skrze bránu mezi dvěma zdmi, u zahrady královské, (kaldejští pak leželi okolo města), a ušli cestou pouště.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: