Usted buscó: abierunt (Latín - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Czech

Información

Latin

abierunt

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Checo

Información

Latín

et abierunt in aliud castellu

Checo

syn zajisté člověka nepřišel zatracovati duší lidských, ale aby je spasil. i odešli do jiného městečka.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

abierunt ergo iterum ad semet ipsos discipul

Checo

i odešli zase ti učedlníci tam, kdež prve byli.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ascendentes in navi abierunt in desertum locum seorsu

Checo

i plavili se až na pusté místo soukromí.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut ergo dixit eis ego sum abierunt retrorsum et ceciderunt in terra

Checo

a jakž řekl jim: já jsem, postoupili nazpět, a padli na zem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ex hoc multi discipulorum eius abierunt retro et iam non cum illo ambulaban

Checo

tedy řekl ježíš ke dvanácti: zdali i vy chcete odjíti?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

confusi sunt et erubuerunt omnes simul abierunt in confusione fabricatores erroru

Checo

všickni onino se zastydí, a zahanbeni budou, spolu odejdou s hanbou činitelé obrazů;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

undecim autem discipuli abierunt in galilaeam in montem ubi constituerat illis iesu

Checo

jedenácte pak učedlníků šli do galilee na horu, kdežto jim byl uložil ježíš.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

illi autem neglexerunt et abierunt alius in villam suam alius vero ad negotiationem sua

Checo

ale oni nedbavše na to, odešli, jiný do vsi své a jiný po kupectví svém.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dimisit ergo iosue populum et abierunt filii israhel unusquisque in possessionem suam ut obtinerent ea

Checo

rozpustil pak byl jozue lid, a rozešli se synové izraelští, jeden každý do dědictví svého, aby vládli zemí.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et abierunt discipuli eius et venerunt in civitatem et invenerunt sicut dixerat illis et praeparaverunt pasch

Checo

i odešli učedlníci jeho, a přišli do města, a nalezli tak, jakož jim byl pověděl. i připravili beránka.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam sed abierunt in voluntatibus et pravitate cordis sui mali factique sunt retrorsum et non in ant

Checo

však neposlechli, aniž naklonili ucha svého, ale chodili po radách, a podlé zdání srdce svého zlého. obrátili se ke mně hřbetem a ne tváří svou.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait illis ite at illi exeuntes abierunt in porcos et ecce impetu abiit totus grex per praeceps in mare et mortui sunt in aqui

Checo

i řekl jim: jděte. a oni vyšedše, vešli do stáda těch vepřů. a aj, hnalo se všecko stádo těch vepřů s vrchu dolů do moře, i ztonuli v vodách.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et benedixit heli helcanae et uxori eius dixitque reddat dominus tibi semen de muliere hac pro fenore quod commodasti domino et abierunt in locum suu

Checo

i požehnal elí elkánovi a manželce jeho, řka: dejž tobě hospodin símě z ženy této za oddaného, kteréhož jsi vyžádal na hospodinu. i odešli na místo své.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dices ad eos quia dereliquerunt patres vestri me ait dominus et abierunt post deos alienos et servierunt eis et adoraverunt eos et me dereliquerunt et legem meam non custodierun

Checo

tedy rci jim: proto že opustili mne otcové vaši, dí hospodin, a chodíce za bohy cizími, sloužili jim, a klaněli se jim, mne pak opustili, a zákona mého neostříhali.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

itaque exemplum edicti artarxersis regis lectum est coram reum et samsai scriba et consiliariis eorum et abierunt festini in hierusalem ad iudaeos et prohibuerunt eos in brachio et robor

Checo

když pak ten přípis listu artaxerxa krále čten byl před rechumem a simsaiem písařem a tovaryši jejich, odešli rychle do jeruzaléma k Židům, a zastavili jim mocí a silou.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

reversique sunt et abierunt filii ruben et filii gad et dimidia tribus manasse a filiis israhel de silo quae sita est in chanaan ut intrarent galaad terram possessionis suae quam obtinuerant iuxta imperium domini in manu mos

Checo

tedy navracujíce se, odešli synové rubenovi a synové gádovi a polovice pokolení manassesova od synů izraelských z sílo, jenž jest v zemi kananejské, aby šli do země galád, do země vládařství svého, v kteréž dědictví obdrželi, vedlé řeči hospodinovy skrze mojžíše.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et disrupta est civitas et omnes viri bellatores fugerunt et exierunt de civitate nocte per viam portae quae est inter duos muros et ducit ad hortum regis chaldeis obsidentibus urbem in gyro et abierunt per viam quae ducit in heremu

Checo

i prolomeny jsou zdi městské, a všickni muži bojovní utekli, a vyšli z města v noci skrze bránu mezi dvěma zdmi, u zahrady královské, (kaldejští pak leželi okolo města), a ušli cestou pouště.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,925,959 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo