Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
benedicat nos deus et metuant eum omnes fines terra
i folkeslag, lov vor gud, lad lyde hans lovsangs toner,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si interfector extra fines urbium quae exulibus deputatae sun
men hvis manddraberen for lader sin tilflugtsbys område, hvorhen han er tyet,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
qui posuit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat t
dine landemærker giver han fred, mætter dig med hvedens fedme;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ipse enim fines mundi intuetur et omnia quae sub caelo sunt respici
thi han skuer til jordens ender, alt under himmelen ser han.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa henan usque sepham
men til Østgrænse skal i afmærke eder en linie fra hazar enan til sjefam;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et universos fines eius de arnon usque iaboc et de solitudine usque ad iordane
de underlagde sig hele amoriternes område fra arnon til jabbok og fra Ørkenen til jordan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et revertitur de sarith contra orientem in fines ceseleththabor et egreditur ad dabereth ascenditque contra iafi
fra sarid drejer den østpå, mod solens opgang, hen imod kis-idt-tabors område og fortsætter til daberat og op til jafia;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quando circumdabat mari terminum suum et legem ponebat aquis ne transirent fines suos quando adpendebat fundamenta terra
da han satte havet en grænse, at vandene ej skulde bryde hans lov, da han lagde jordens grundvold,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et factum est cum consummasset iesus sermones istos migravit a galilaea et venit in fines iudaeae trans iordane
og det skete, da jesus havde fuldendt disse ord, drog han bort fra galilæa og kom til judæas egne, hinsides jordan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sed dico numquid non audierunt et quidem in omnem terram exiit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eoru
men jeg siger: have de ikke hørt? jo vist, "over hele jorden er deres røst udgået og til jorderiges grænser deres ord."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
filii autem israhel comederunt man quadraginta annis donec venirent in terram habitabilem hoc cibo aliti sunt usquequo tangerent fines terrae chanaa
og israeliterne spiste manna i fyrretyve År, indtil de kom til beboede egne; de spiste manna, indtil de kom til grænsen af kana'ans land.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et disperdam quadrigam ex ephraim et equum de hierusalem et dissipabitur arcus belli et loquetur pacem gentibus et potestas eius a mari usque ad mare et a fluminibus usque ad fines terra
han udrydder vognene af efraim, hestene af jerusalem, stridsbuerne ryddes til side. hans ord stifter fred mellem folkene, han hersker fra hav til hav, fra floden til jordens ende.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et posuit illud in monumento suo novo quod exciderat in petra et advolvit saxum magnum ad ostium monumenti et abii
og lagde det i sin nye grav, som han havde ladet hugge i klippen, og væltede en stor sten for indgangen til graven og gik bort.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
factum est igitur in tempore illo ut hieroboam egrederetur de hierusalem et inveniret eum ahias silonites propheta in via opertus pallio novo erant autem duo tantum in agr
på den tid hændte det sig, engang jeroboam var rejst fra jerusalem, at profeten ahija fra silo traf ham på vejen. ahija var iført en ny kappe, og de to var ene på marken.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.