From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non accipiet homo uxorem patris sui nec revelabit operimentum eiu
ingen må ægte sin faders hustru eller løfte sin faders tæppe.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
viduam et repudiatam et sordidam atque meretricem non accipiet sed puellam de populo su
en enke, en forstødt, en skændet, en horkvinde må han ikke ægte, kun en jomfru af sin slægt må han tage til hustru,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quod si non habes audi me tace et docebo te sapientia
hvis ikke, så høre du på mig, ti stille, at jeg kan lære dig visdom!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
non dico vobis sed si non paenitentiam egeritis omnes similiter peribiti
nej, siger jeg eder; men dersom i ikke omvende eder, skulle i alle omkomme ligeså."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quod si non audierint evellam gentem illam evulsione et perditione ait dominu
men hører de ikke, rykker jeg et sådant folk helt op og tilintetgør det, lyder det fra herren.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iuravit dominus exercituum dicens si non ut putavi ita erit et quomodo mente tractav
hærskarers herre har svoret således: visselig, som jeg har tænkt det, så skal det ske, og som jeg satte mig for, så står det fast:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et dices ad eos haec dicit dominus si non audieritis me ut ambuletis in lege mea quam dedi vobi
sig til dem: så siger herren: hvis i ikke hører mig og følger den lov, jeg har forelagt eder,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si non crediderint inquit tibi neque audierint sermonem signi prioris credent verbo signi sequenti
"hvis de nu ikke tror dig og lader sig overbevise af det første tegn, så vil de tro det sidste;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quia haec dicit dominus super domum regis iuda galaad tu mihi caput libani si non posuero te solitudinem urbes inhabitabile
thi så siger herren om judas konges palads: et gilead var du for mig, en libanons tinde; visselig, jeg gør dig til Ørk, til folketomme byer;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixi ad eos si bonum est in oculis vestris adferte mercedem meam et si non quiescite et adpenderunt mercedem meam triginta argenteo
og jeg sagde til dem: "om i synes, så giv mig min løn; hvis ikke, så lad være!" så afvejede de min løn, tredive sekel sølv.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et illi dixerunt ad hieremiam sit dominus inter nos testis veritatis et fidei si non iuxta omne verbum in quo miserit te dominus deus tuus ad nos sic faciemu
de sagde da til jeremias: "herren skal være et sandt og troværdigt vidne imod os, hvis vi ikke retter os efter hvert ord, herren din gud sender os ved dig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quod si non invenerit manus eius nec potuerit offerre agnum sumet duos turtures vel duos pullos columbae unum in holocaustum et alterum pro peccato orabitque pro ea sacerdos et sic mundabitu
men hvis hun ikke evner at give et lam, skal hun tage to turtelduer eller dueunger, en til brændoffer og en til syndoffer, og præsten skal skaffe hende soning, så hun bliver ren.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quod si non dimiseris eum ecce ego inmittam in te et in servos tuos et in populum tuum et in domos tuas omne genus muscarum et implebuntur domus aegyptiorum muscis diversi generis et in universa terra in qua fuerin
men hvis du ikke lader mit folk rejse, se, da sender jeg bremser over dig, dine tjenere, dit folk og dine huse, og Ægypternes huse skal blive fulde af bremser, ja endog jorden, de bor på;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nunc igitur surge et procede et adloquens satisfac servis tuis iuro enim tibi per dominum quod si non exieris ne unus quidem remansurus sit tecum nocte hac et peius erit hoc tibi quam omnia mala quae venerunt super te ab adulescentia tua usque in praesen
stå nu op og gå ud og tal godt for dine folk; thi jeg sværger ved herren, at hvis du ikke gør det, bliver ikke en eneste mand hos dig natten over, og dette vil volde dig større ulykke end alt, hvad der har ramt dig fra din ungdom af og til nu!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.