From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ille est
jeg elsker dig
Last Update: 2022-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixerunt ei ubi est ille ait nesci
da sagde de til ham: "hvor er han?" han siger: "det ved jeg ikke."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
per quae ille tunc mundus aqua inundatus perii
hvorved den daværende verden gik til grunde i en vandflod.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ille autem dicit eis ego sum nolite timer
men han siger til dem: "det er mig; frygter ikke!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et cum vidisset eum ait tune es ille qui conturbas israhe
da akab fik Øje på elias, sagde han til ham: "er det dig, du, som bringer ulykke over israel!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
rursum ille multo plures et nobiliores quam ante miserat misi
men balak sendte på ny høvdinger af sted, flere og mere ansete end de forrige;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beatus ille servus quem cum venerit dominus eius invenerit sic faciente
salig er den tjener, hvem hans herre, når han kommer, finder handlende således.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille dixit ei homo quis me constituit iudicem aut divisorem super vo
men han sagde til ham: "menneske! hvem har sat mig til dommer eller deler over eder?"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vos autem fratres non estis in tenebris ut vos dies ille tamquam fur conprehenda
men i, brødre! i ere ikke i mørke, så at dagen skulde overraske eder som en tyv.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ille viderit gladium venientem super terram et cecinerit bucina et adnuntiaverit popul
og han ser sværdet komme over landet og støder i hornet og advarer folket,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iamque urbem exierant et processerant paululum tum ioseph arcessito dispensatore domus surge inquit persequere viros et adprehensis dicito quare reddidistis malum pro bon
men før de var kommet ret langt fra byen, bød josef sin hushovmester: "sæt efter mændene, og når du indhenter dem, sig så til dem: hvorfor har i gengældt godt med ondt?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting