Results for igne et ferrum est potentas translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

igne et ferrum est potentas

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

ferrum est

English

iron work

Last Update: 2021-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ab ignis et ferrum

English

by fire and sword (lit. iron)

Last Update: 2021-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

per deum et ferrum obtinui

English

attraverso dio e il ferro ottenuto

Last Update: 2023-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ferrum et ignis saepe medicinae loco est

English

Часто место наркотиков, оружия и огня

Last Update: 2020-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

c/per deum et ferrum obtinui

English

c/by god and iron

Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ferrum est magis utile quam pulchrum.

English

iron is more useful than it is beautiful.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aurum et argentum et aes et ferrum et stagnum et plumbu

English

only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnes isti principes declinantum ambulantes fraudulenter aes et ferrum universi corrupti sun

English

they are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

secundum quod vidisti quod de monte abscisus est lapis sine manibus et comminuit testam et ferrum et aes et argentum et aurum deus magnus ostendit regi quae futura sunt postea et verum est somnium et fidelis interpretatio eiu

English

forasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great god hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

timidis autem et incredulis et execratis et homicidis et fornicatoribus et veneficis et idolatris et omnibus mendacibus pars illorum erit in stagno ardenti igne et sulphure quod est mors secund

English

but the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et erit lumen israhel in igne et sanctus eius in flamma et succendetur et devorabitur spina eius et vepres in die un

English

and the light of israel shall be for a fire, and his holy one for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et vidi tamquam mare vitreum mixtum igne et eos qui vicerunt bestiam et imaginem illius et numerum nominis eius stantes supra mare vitreum habentes citharas de

English

and i saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of god.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et non portabunt ligna de regionibus neque succident de saltibus quoniam arma succendent igne et depraedabuntur eos quibus praedae fuerant et diripient vastatores suos ait dominus deu

English

so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall burn the weapons with fire: and they shall spoil those that spoiled them, and rob those that robbed them, saith the lord god.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,788,823,636 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK