Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
incantatus
incanto, incantare, incantavi, incantatus sing; say over; consecrate with spells;
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
priori incantatem
priori potter
Last Update: 2020-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a priori / a posteriori
from what comes before/ after
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
statuto tempore revertetur et veniet ad austrum et non erit priori simile novissimu
at the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tandemque potitus optatis nuptiis amorem sequentis priori praetulit serviens apud eum septem annis alii
and he went in also unto rachel, and he loved also rachel more than leah, and served with him yet seven other years.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et praecepit priori dicens si obvium habueris esau fratrem meum et interrogaverit te cuius es et quo vadis et cuius sunt ista quae sequeri
and he commanded the foremost, saying, when esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et respondit vir israhel ad viros iuda et ait decem partibus maior ego sum apud regem magisque ad me pertinet david quam ad te cur mihi fecisti iniuriam et non mihi nuntiatum est priori ut reducerem regem meum durius autem responderunt viri iuda viris israhe
and the men of israel answered the men of judah, and said, we have ten parts in the king, and we have also more right in david than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? and the words of the men of judah were fiercer than the words of the men of israel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: