Results for quemquam translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

quemquam

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

qui quemquam enim qui

English

for

Last Update: 2015-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non dimisit quemquam calumniari eos sed increpuit pro eis rege

English

he suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

neque enim pater iudicat quemquam sed iudicium omne dedit fili

English

for the father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the son:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tui

English

be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in toto orbe terrarum vix credas quemquam esse minus deditum rebus novis et arcanis

English

could hardly believe that a man had been less busy with the whole world in the new inventions and occult

Last Update: 2015-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nondum enim in quemquam illorum venerat sed baptizati tantum erant in nomine domini ies

English

(for as yet he was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the lord jesus.)

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et deum patrum suorum non reputabit et erit in concupiscentiis feminarum nec quemquam deorum curabit quia adversum universa consurge

English

neither shall he regard the god of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et scient quia ego dominus deus eorum eo quod transtulerim eos in nationes et congregavero eos super terram suam et non dereliquerim quemquam ex eis ib

English

then shall they know that i am the lord their god, which cause them to be led into captivity among the heathen: but i have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

porro iudas cum venisset ad speculam quae respicit solitudinem vidit procul omnem late regionem plenam cadaveribus nec superesse quemquam qui necem potuisset evader

English

and when judah came toward the watch tower in the wilderness, they looked unto the multitude, and, behold, they were dead bodies fallen to the earth, and none escaped.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui venientes dicunt ei magister scimus quoniam verax es et non curas quemquam nec enim vides in faciem hominis sed in veritate viam dei doces licet dari tributum caesari an non dabimu

English

and when they were come, they say unto him, master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou regardest not the person of men, but teachest the way of god in truth: is it lawful to give tribute to caesar, or not?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a die qua eduxi populum meum de terra aegypti non elegi civitatem de cunctis tribubus israhel ut aedificaretur in ea domus nomini meo neque elegi quemquam alium virum ut esset dux in populo meo israhe

English

since the day that i brought forth my people out of the land of egypt i chose no city among all the tribes of israel to build an house in, that my name might be there; neither chose i any man to be a ruler over my people israel:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et accedentes locuti sunt regi super edicto rex numquid non constituisti ut omnis homo qui rogaret quemquam de diis et hominibus usque ad dies triginta nisi a te rex mitteretur in lacum leonum ad quod respondens rex ait verus sermo iuxta decretum medorum atque persarum quod praevaricari non lice

English

then they came near, and spake before the king concerning the king's decree; hast thou not signed a decree, that every man that shall ask a petition of any god or man within thirty days, save of thee, o king, shall be cast into the den of lions? the king answered and said, the thing is true, according to the law of the medes and persians, which altereth not.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit ergo eis pilatus: “accipite eum vos et secundum legem vestram iudicate eum!”. dixerunt ei iudaei: “nobis non licet interficere quemquam”, (john 18:31)

English

then said pilate unto them, take ye him, and judge him according to your law. the jews therefore said unto him, it is not lawful for us to put any man to death:

Last Update: 2015-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,650,795 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK