Results for videlicet translation from Latin to English

Latin

Translate

videlicet

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

videlicet

English

evidently, clearly...

Last Update: 2016-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

videlicet (viz.)

English

permitted to see

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

videlicet honoris

English

love, respect and honor

Last Update: 2021-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnis videlicet galilea philisthim et universa gesur

English

this is the land that yet remaineth: all the borders of the philistines, and all geshuri,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

surrexit abraham et adoravit populum terrae filios videlicet het

English

and abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of heth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et distribuit eos david per vices filiorum levi gersom videlicet et caath et merar

English

and david divided them into courses among the sons of levi, namely, gershon, kohath, and merari.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et membra quae caesa sunt desuper ordinantes caput videlicet et cuncta quae adherent iecor

English

and the priests, aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ambo mortui sunt maalon videlicet et chellion remansitque mulier orbata duobus liberis ac marit

English

and mahlon and chilion died also both of them; and the woman was left of her two sons and her husband.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod cum audisset ahab mortuum videlicet naboth surrexit et descendebat in vineam naboth hiezrahelitae ut possideret ea

English

and it came to pass, when ahab heard that naboth was dead, that ahab rose up to go down to the vineyard of naboth the jezreelite, to take possession of it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem et liberavit eos othonihel videlicet filium cenez fratrem chaleb minore

English

and when the children of israel cried unto the lord, the lord raised up a deliverer to the children of israel, who delivered them, even othniel the son of kenaz, caleb's younger brother.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tignariis videlicet et cementariis et his qui interrupta conponunt et ut emantur ligna et lapides de lapidicinis ad instaurandum templu

English

unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ut ostenderet divitias gloriae regni sui ac magnitudinem atque iactantiam potentiae suae multo tempore centum videlicet et octoginta diebu

English

when he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque mane surrexissent et iam dilucesceret vocavit samuhel saul in solarium dicens surge ut dimittam te et surrexit saul egressique sunt ambo ipse videlicet et samuhe

English

and they arose early: and it came to pass about the spring of the day, that samuel called saul to the top of the house, saying, up, that i may send thee away. and saul arose, and they went out both of them, he and samuel, abroad.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod cum audisset heliseus vir dei scidisse videlicet regem israhel vestimenta sua misit ad eum dicens quare scidisti vestimenta tua veniat ad me et sciat esse prophetam in israhe

English

and it was so, when elisha the man of god had heard that the king of israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying, wherefore hast thou rent thy clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

universi sub manu patris sui ad cantandum in templo domini distributi erant in cymbalis et psalteriis et citharis in ministeria domus domini iuxta regem asaph videlicet et idithun et hema

English

all these were under the hands of their father for song in the house of the lord, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of god, according to the king's order to asaph, jeduthun, and heman.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

mardocheus autem de palatio et de conspectu regis egrediens fulgebat vestibus regiis hyacinthinis videlicet et aerinis coronam auream portans capite et amictus pallio serico atque purpureo omnisque civitas exultavit atque laetata es

English

and mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of shushan rejoiced and was glad.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod cum audissent omnes duces militum ipsi et viri qui erant cum eis videlicet quod constituisset rex babylonis godoliam venerunt ad godoliam in maspha ismahel filius nathaniae et iohanan filius caree et sareia filius thenaameth nethophathites et iezonias filius maachathi ipsi et socii eoru

English

and when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of babylon had made gedaliah governor, there came to gedaliah to mizpah, even ishmael the son of nethahiah, and johanan the son of careah, and seraiah the son of tanhumeth the netophathite, and jaazaniah the son of a maachathite, they and their men.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,810,922,494 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK