From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
steteruntque duo chori laudantium in domo dei et ego et dimidia pars magistratuum mecu
al la pordego de efraim, al la malnova pordego, al la pordego de fisxoj, al la turo de hxananel, al la turo mea, gxis la pordego de sxafoj; kaj ili haltis cxe la pordego de la malliberejo.
et erunt in omni terra dicit dominus partes duae in ea disperdentur et deficient et tertia pars relinquetur in e
kaj sur la tuta tero, diras la eternulo, du partoj estos ekstermitaj kaj pereos, kaj la tria parto restos sur gxi.
mensura quoque olei batus olei decima pars chori est et decem bati chorum faciunt quia decem bati implent choru
kaj la legxo pri la oleo estas:bat�o da oleo; bat�o estas dekono de kor�o; dek bat�oj faras hxomeron, cxar hxomero entenas dek bat�ojn.
hoc autem dabit omnis qui transit ad nomen dimidium sicli iuxta mensuram templi siclus viginti obolos habet media pars sicli offeretur domin
jen kion devas doni cxiu, kiu pasas la kalkulon:duonon de siklo laux la grandeco de la sankta siklo (siklo enhavas dudek gerojn); duono de siklo estu oferdono por la eternulo.
accidit quoque ut ibi esset vir belial nomine seba filius bochri vir iemineus et cecinit bucina et ait non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai vir in tabernacula tua israhe
trovigxis tie viro malbonaga, kies nomo estis sxeba, filo de bihxri, benjamenido; li ekblovis per trumpeto, kaj diris:ni ne havas parton en david, ni ne havas heredajxon en la filo de jisxaj:iru, izraelidoj, cxiu en sian tendon.
fuitque hereditas manasse in isachar et in aser bethsan et viculi eius et ieblaam cum villulis suis et habitatores dor cum oppidis suis habitatores quoque hendor cum villulis suis similiterque habitatores thanach cum villulis suis et habitatores mageddo cum viculis suis et tertia pars urbis nofet
cxe isahxar kaj asxer apartenis al manase bet-sxean kaj gxiaj urbetoj, kaj jibleam kaj gxiaj urbetoj, kaj la logxantoj de dor kaj de gxiaj urbetoj, kaj la logxantoj de en-dor kaj de gxiaj urbetoj, kaj la logxantoj de taanahx kaj de gxiaj urbetoj, kaj la logxantoj de megido kaj de gxiaj urbetoj, kaj la triobla altajxo.
omnis autem populus et maiores natu ducesque ac iudices stabant ex utraque parte arcae in conspectu sacerdotum qui portabant arcam foederis domini ut advena ita et indigena media eorum pars iuxta montem garizim et media iuxta montem hebal sicut praeceperat moses famulus domini et primum quidem benedixit populo israhe
kaj la tuta izrael kaj liaj plejagxuloj kaj oficistoj kaj liaj jugxistoj staris cxe ambaux flankoj de la kesto, kontraux la pastroj levidoj, kiuj portis la keston de interligo de la eternulo, kiel la fremduloj, tiel ankaux la indigxenoj; duono staris kontraux la monto gerizim, kaj la dua duono kontraux la monto ebal, kiel ordonis antauxe moseo, servanto de la eternulo, por beni la popolon.