Results for dona me et te digna sunt translation from Latin to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

French

Info

Latin

dona me et te digna sunt

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

dona me et

French

donnez-vous et ils méritent

Last Update: 2020-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

me et te in aeternum

French

tú y yo para siempre

Last Update: 2021-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

diligunt me, et diliget te

French

aime toi

Last Update: 2020-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et te amo

French

et je t'aime

Last Update: 2013-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et te hortamur,

French

et nous t'exhortons,

Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

et te, alcaee,

French

et toi, alcée,

Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

paenitet me et inrita exponentia

French

numquam suade mihi vana sunt mala quae libas ipse venena bibas invisibilia mundi nolite dormientes  dormientes, nolite

Last Update: 2022-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego me, et verum meo radices

French

ich habe mich vorbereitet und die wahrheit über die wurzeln meiner

Last Update: 2021-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

diligunt me et ego dabo eam vobis

French

aime moi

Last Update: 2021-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hinc drepani me et inlaetabilis ora acciperunt

French

hinc drepani ຂ້າພະເຈົ້າແລະ inlaetabilis ora acciperunt

Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dominus regit me et nihil mihi deerit

French

Last Update: 2021-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

venite ad me et ego dabo vobis omnia bona

French

all good things come to me, and i will give to you,

Last Update: 2020-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et quod cum viderint te aegyptii dicturi sunt uxor ipsius est et interficient me et te reservabun

French

quand les Égyptiens te verront, ils diront: c`est sa femme! et ils me tueront, et te laisseront la vie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali me

French

tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne chancellent point.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si laeseritis eos vociferabuntur ad me et ego audiam clamorem eoru

French

si tu les affliges, et qu`ils viennent à moi, j`entendrai leurs cris;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego vos non potestis venir

French

vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai.

Last Update: 2023-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabo

French

je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, ni de bouc dans tes bergeries.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

abominantur me et longe fugiunt a me et faciem meam conspuere non verentu

French

ils ont horreur de moi, ils se détournent, ils me crachent au visage.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego paulus scripsi mea manu ego reddam ut non dicam tibi quod et te ipsum mihi debe

French

moi paul, je l`écris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-même à moi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quae te morientem terra susceperit in ea moriar ibique locum accipiam sepulturae haec mihi faciat deus et haec addat si non sola mors me et te separaveri

French

où tu mourras je mourrai, et j`y serai enterrée. que l`Éternel me traite dans toute sa rigueur, si autre chose que la mort vient à me séparer de toi!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,791,464,861 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK