Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et zaccharias turbatus est videns et timor inruit super eu
zacharie fut troublé en le voyant, et la frayeur s`empara de lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
concidit me vulnere super vulnus inruit in me quasi gigan
j`ai cousu un sac sur ma peau; j`ai roulé ma tête dans la poussière.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inruit itaque iosue super eos repente tota ascendens nocte de galgali
josué arriva subitement sur eux, après avoir marché toute la nuit depuis guilgal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque sol occumberet sopor inruit super abram et horror magnus et tenebrosus invasit eu
au coucher du soleil, un profond sommeil tomba sur abram; et voici, une frayeur et une grande obscurité vinrent l`assaillir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quod cum vidisset armiger eius videlicet mortuum esse saul inruit etiam ipse in gladium suum et mortuus es
celui qui portait les armes de saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
novi quod tradiderit dominus vobis terram etenim inruit in nos terror vester et elanguerunt omnes habitatores terra
et leur dit: l`Éternel, je le sais, vous a donné ce pays, la terreur que vous inspirez nous a saisis, et tous les habitants du pays tremblent devant vous.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quod cum vidisset armiger eius videlicet quod mortuus esset saul inruit etiam ipse super gladium suum et mortuus est cum e
celui qui portait les armes de saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut avec lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tulit exercitum suum et divisit in tres turmas tendens insidias in agris vidensque quod egrederetur populus de civitate surrexit et inruit in eo
prit sa troupe, la partagea en trois corps, et se mit en embuscade dans la campagne. ayant vu que le peuple sortait de la ville, il se leva contre eux, et les battit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et inruit in me spiritus domini et dixit ad me loquere haec dicit dominus sic locuti estis domus israhel et cogitationes cordis vestri ego nov
alors l`esprit de l`Éternel tomba sur moi. et il me dit: dis: ainsi parle l`Éternel: vous parlez de la sorte, maison d`israël! et ce qui vous monte à la pensée, je le sais.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inruit autem spiritus domini in samson et dilaceravit leonem quasi hedum in frusta concerperet nihil omnino habens in manu et hoc patri et matri noluit indicar
l`esprit de l`Éternel saisit samson; et, sans avoir rien à la main, samson déchira le lion comme on déchire un chevreau. il ne dit point à son père et à sa mère ce qu`il avait fait.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inruit itaque in eo spiritus domini descenditque ascalonem et percussit ibi triginta viros quorum ablatas vestes dedit his qui problema solverant iratusque nimis ascendit in domum patris su
l`esprit de l`Éternel le saisit, et il descendit à askalon. il y tua trente hommes, prit leurs dépouilles, et donna les vêtements de rechange à ceux qui avaient expliqué l`énigme. il était enflammé de colère, et il monta à la maison de son père.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui cum venisset ad locum maxillae et philisthim vociferantes occurrissent ei inruit spiritus domini in eum et sicut solent ad odorem ignis lina consumi ita vincula quibus ligatus erat dissipata sunt et solut
lorsqu`il arriva à léchi, les philistins poussèrent des cris à sa rencontre. alors l`esprit de l`Éternel le saisit. les cordes qu`il avait aux bras devinrent comme du lin brûlé par le feu, et ses liens tombèrent de ses mains.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: