Results for occides translation from Latin to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

French

Info

Latin

occides

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

non occides

French

tu ne tueras point

Last Update: 2022-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

mendacium fugies insontem et iustum non occides quia aversor impiu

French

tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l`innocent et le juste; car je n`absoudrai point le coupable.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudici

French

vous avez entendu qu`il a été dit aux anciens: tu ne tueras point; celui qui tuera mérite d`être puni par les juges.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

mandata nosti non occides non moechaberis non furtum facies non falsum testimonium dices honora patrem tuum et matre

French

tu connais les commandements: tu ne commettras point d`adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; honore ton père et ta mère.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nam non adulterabis non occides non furaberis non concupisces et si quod est aliud mandatum in hoc verbo instauratur diliges proximum tuum tamquam te ipsu

French

en effet, les commandements: tu ne commettras point d`adultère, tu ne tueras point, tu ne déroberas point, tu ne convoiteras point, et ceux qu`il peut encore y avoir, se résument dans cette parole: tu aimeras ton prochain comme toi-même.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

locus autem quem elegerit dominus deus tuus ut sit nomen eius ibi si procul fuerit occides de armentis et pecoribus quae habueris sicut praecepi tibi et comedes in oppidis tuis ut tibi place

French

si le lieu que l`Éternel, ton dieu, aura choisi pour y placer son nom est éloigné de toi, tu pourras tuer du gros et du menu bétail, comme je te l`ai prescrit, et tu pourras en manger dans tes portes selon ton désir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,761,639,844 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK