Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
armata strigoi
strigoi
Last Update: 2021-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dolores artic. man. dext. m25.53
Last Update: 2023-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tremor adprehendit eos ibi dolores ut parturienti
denn gott ist könig auf dem ganzen erdboden; lobsinget ihm klüglich!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dolores inferni circumdederunt me praeoccupaverunt me laquei morti
ich rufe zu dir, daß du, gott, wollest mich erhören; neige deine ohren zu mir, höre meine rede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
circumdederunt me dolores mortis et torrentes iniquitatis conturbaverunt m
erhalte meinen gang auf deinen fußsteigen, daß meine tritte nicht gleiten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum
aber in wahrheit zwei minuten und gerecht und fühlen und die dinge, um sie in der vorschau anzuzeigen. bei vero eos ist kein hendreri lorem ipsum karotten. lorem ipsum dolor sit amet, zeitweiliges arbeiten im laufe der jahre und eine großartige idee, aber sie sollten jeden monat spannend arbeiten eirmod temporäre durchmesser, sed diam des projekt
Last Update: 2024-03-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
quin potius vidi eos qui operantur iniquitatem et seminant dolores et metunt eo
wie ich wohl gesehen habe: die da mühe pflügen und unglück säten, ernteten es auch ein;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inven
das meer sah es und floh; der jordan wandte sich zurück;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quotiens lucerna impiorum extinguetur et superveniet eis inundatio et dolores dividet furoris su
wie oft geschieht's denn, daß die leuchte der gottlosen verlischt und ihr unglück über sie kommt? daß er herzeleid über sie austeilt in seinem zorn?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dissoluta est damascus versa in fugam tremor adprehendit eam angustia et dolores tenuerunt eam quasi parturiente
damaskus ist verzagt und gibt die flucht; sie zappelt und ist in Ängsten und schmerzen wie eine frau in kindsnöten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vere languores nostros ipse tulit et dolores nostros ipse portavit et nos putavimus eum quasi leprosum et percussum a deo et humiliatu
fürwahr, er trug unsere krankheit und lud auf sich unsre schmerzen. wir aber hielten ihn für den, der geplagt und von gott geschlagen und gemartert wäre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid dices cum visitaverit te tu enim docuisti eos adversum te et erudisti in caput tuum numquid non dolores adprehendent te quasi mulierem parturiente
was willst du sagen, wenn er dich so heimsuchen wird? denn du hast sie so gewöhnt wider dich, daß sie fürsten und häupter sein wollen. was gilt's? es wird dich angst ankommen wie ein weib in kindsnöten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nurus autem eius uxor finees praegnans erat vicinaque partui et audito nuntio quod capta esset arca dei et mortuus socer suus et vir suus incurvavit se et peperit inruerant enim in eam dolores subit
seine schwiegertochter aber, des pinehas weib, war schwanger und sollte gebären. da sie das gerücht hörte, daß die lade gottes genommen und ihr schwiegervater und ihr mann tot war, krümmte sie sich und gebar; denn es kam sie ihre wehe an.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: