Results for deos translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

deos

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

deos esse

German

Last Update: 2021-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

deos deasque

German

dei e dee

Last Update: 2022-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad deos honorares

German

zur ehre der götter

Last Update: 2024-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

homines deos timent.

German

Last Update: 2023-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

romani multos deos colunt

German

dieux romains, ils adorent

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

trahit  homines trahit deos

German

das beste geschenk der musik

Last Update: 2020-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

postea geta inter deos relatus est

German

danach wurde geta unter die götter eingetragen

Last Update: 2021-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non habebis deos alienos in conspectu me

German

du sollst keine andern götter haben vor mir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nos deos obsecrare debemus ita veniam impetrabimus,

German

wir sollten die götter anflehen, damit wir verzeihung/erbarmen erlangen, wenn wir jetzt kreon gehorchen.

Last Update: 2021-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

numquid faciet sibi homo deos et ipsi non sunt di

German

wie kann ein mensch götter machen, die doch keine götter sind?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non facietis mecum deos argenteos nec deos aureos facietis vobi

German

darum sollt ihr nichts neben mir machen; silberne und goldene götter sollt ihr nicht machen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit enim et gladiatores pugnando et actores agendo deos falsos colere

German

denn er sagte, dass sowohl kämpferische gladiatoren als auch schauspieler falsche götter verehrten

Last Update: 2021-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

esto ad tuos ire cupiebas et desiderio tibi erat domus patris tui cur furatus es deos meo

German

und weil du denn ja wolltest ziehen und sehntest dich so sehr nach deines vaters hause, warum hast du mir meine götter gestohlen?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui respondit deos meos quos mihi feci tulistis et sacerdotem et omnia quae habeo et dicitis quid tibi es

German

er antwortete: ihr habt meine götter genommen, die ich gemacht hatte, und den priester und ziehet hin; und was habe ich nun mehr? und ihr fragt noch, was mir fehle?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego autem abscondam et celabo faciem meam in die illo propter omnia mala quae fecit quia secutus est deos alieno

German

ich aber werde mein antlitz verbergen zu der zeit um alles bösen willen, das sie getan haben, daß sie sich zu andern göttern gewandt haben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pronuntiansque nabuchodonosor rex ait eis verene sedrac misac et abdenago deos meos non colitis et statuam auream quam constitui non adorati

German

da fing nebukadnezar an und sprach zu ihnen: wie? wollt ihr sadrach, mesach, abed-nego, meinen gott nicht ehren und das goldenen bild nicht anbeten, das ich habe setzen lassen?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed operatus es male super omnes qui fuerunt ante te et fecisti tibi deos alienos et conflatiles ut me ad iracundiam provocares me autem proiecisti post corpus tuu

German

und hast übel getan über alle, die vor dir gewesen sind, bist hingegangen und hast dir andere götter gemacht und gegossene bilder, daß du mich zum zorn reizest, und hast mich hinter deinen rücken geworfen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit dominus exercituum deus israhel ecce ego visitabo super tumultum alexandriae et super pharao et super aegyptum et super deos eius et super reges eius et super pharao et super eos qui confidunt in e

German

der herr zebaoth, der gott israels, spricht: siehe, ich will heimsuchen den amon zu no und den pharao und Ägypten samt seinen göttern und königen, ja, pharao mit allen, die sich auf ihn verlassen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi

German

samuel aber sprach zum ganzen hause israel: so ihr euch mit ganzem herzen bekehrt zu dem herrn, so tut von euch die fremden götter und die astharoth und richtet euer herz zu dem herrn und dienet ihm allein, so wird er euch erretten aus der philister hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed adversum dominatorem caeli elevatus es et vasa domus eius adlata sunt coram te et tu et optimates tui et uxores tuae et concubinae vinum bibistis in eis deos quoque argenteos et aureos et aereos ferreos ligneosque et lapideos qui non vident neque audiunt neque sentiunt laudasti porro deum qui habet flatum tuum in manu sua et omnes vias tuas non glorificast

German

sondern hast dich wider den herrn des himmels erhoben, und die gefäße seines hauses hat man vor dich bringen müssen, und du, deine gewaltigen, deine weiber und deine kebsweiber habt daraus getrunken, dazu die silbernen, goldenen, ehernen, eisernen, hölzernen und steinernen götter gelobt, die weder sehen noch hören noch fühlen; den gott aber, der deinen odem und alle deine wege in seiner hand hat, hast du nicht geehrt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,763,462,371 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK