Results for divites translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

divites

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

animus est qui homines divites facit

German

der menschliche geist, der reich macht

Last Update: 2019-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

solum homines honesti et divites tanta

German

ich denke, dass

Last Update: 2020-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

esurientes implevit bonis et divites dimisit inane

German

die hungrigen füllt er mit gütern und läßt die reichen leer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

divites multa habent. hoc dico,illud taceo.

German

die reichen haben viele dinge. ich sage das, ich sage nichts.

Last Update: 2022-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

benedictio domini divites facit nec sociabitur ei adflicti

German

der segen des herrn macht reich ohne mühe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

age nunc divites plorate ululantes in miseriis quae advenient vobi

German

wohlan nun, ihr reichen, weinet und heulet über euer elend, das über euch kommen wird!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

positum stultum in dignitate sublimi et divites sedere deorsu

German

daß ein narr sitzt in großer würde, und die reichen in niedrigkeit sitzen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

bene agere divites fieri in operibus bonis facile tribuere communicar

German

daß sie gutes tun, reich werden an guten werken, gern geben, behilflich seien,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem dominum non minuentur omni bono diapsalm

German

aber der rat des herrn bleibt ewiglich, seines herzens gedanken für und für.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vos autem exhonorastis pauperem nonne divites per potentiam opprimunt vos et ipsi trahunt vos ad iudici

German

ihr aber habt dem armen unehre getan. sind nicht die reichen die, die gewalt an euch üben und ziehen euch vor gericht?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregu

German

denn ihre habe war zu groß, daß sie nicht konnten beieinander wohnen; und das land darin sie fremdlinge waren, vermochte sie nicht zu ertragen vor der menge ihres viehs.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et amici veteres et hostes divites non solum consilia sapentia diligentiaque, sed etiam animum saevum alexandri felicis noscebant

German

die alten freunde und feinde der pläne weisheit erfordert nicht nur die reichen, sondern auch den geist des gefallenen, alexanders vorgänger anzuerkennen,

Last Update: 2020-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia de ira fornicationis eius biberunt omnes gentes et reges terrae cum illa fornicati sunt et mercatores terrae de virtute deliciarum eius divites facti sun

German

denn von dem wein des zorns ihrer hurerei haben alle heiden getrunken, und die könige auf erden haben mit ihr hurerei getrieben, und die kaufleute auf erden sind reich geworden von ihrer großen wollust.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicebat autem et ei qui se invitaverat cum facis prandium aut cenam noli vocare amicos tuos neque fratres tuos neque cognatos neque vicinos divites ne forte et ipsi te reinvitent et fiat tibi retributi

German

er sprach auch zu dem, der ihn geladen hatte: wenn du ein mittags-oder abendmahl machst, so lade nicht deine freunde noch deine brüder noch deine gefreunden noch deine nachbarn, die da reich sind, auf daß sie dich nicht etwa wieder laden und dir vergolten werde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,791,639,752 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK