Results for recta sequi translation from Latin to German

Latin

Translate

recta sequi

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

recta sequi

German

folge der geraden

Last Update: 2024-01-05
Usage Frequency: 7
Quality:

Latin

recta

German

Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

naturam sequi

German

omnia alimalia docuit

Last Update: 2023-10-18
Usage Frequency: 5
Quality:

Latin

est semper recta

German

ich habe recht

Last Update: 2017-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

lex est recta ratio imperans honesta

German

la ley no ordena directamente lo que es honesto

Last Update: 2020-12-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

labia deosculabitur qui recta verba responde

German

eine richtige antwort ist wie ein lieblicher kuß.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

est quidem vera lex recta ratio naturae congruens

German

la vraie loi est la bonne raison en accord avec la nature

Last Update: 2021-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetu

German

recht raten gefällt den königen; und wer aufrichtig redet, wird geliebt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuo

German

laß deine augen stracks vor sich sehen und deine augenlider richtig vor dir hin blicken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda dominu

German

einen jeglichen dünkt sein weg recht; aber der herr wägt die herzen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad morte

German

manchem gefällt ein weg wohl; aber zuletzt bringt er ihn zum tode.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt vi

German

ein ungerechter mann ist dem gerechten ein greuel; und wer rechtes weges ist, der ist des gottlosen greuel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et non admisit quemquam sequi se nisi petrum et iacobum et iohannem fratrem iacob

German

und ließ niemand ihm nachfolgen denn petrus und jakobus und johannes, den bruder des jakobus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quo vado, non potes me modo sequi quo vado, non potes me modo sequi

German

wohin gehst du, mein herr

Last Update: 2019-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

transivi ad contemplandam sapientiam erroresque et stultitiam quid est inquam homo ut sequi possit regem factorem suu

German

da wandte ich mich, zu sehen die weisheit und die tollheit und torheit. denn wer weiß, was der für ein mensch werden wird nach dem könig, den sie schon bereit gemacht haben?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

absit autem a me hoc peccatum in domino ut cessem orare pro vobis et docebo vos viam bonam et recta

German

es sei aber auch ferne von mir, mich also an dem herrn zu versündigen, daß ich sollte ablassen für euch zu beten und euch zu lehren den guten und richtigen weg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste

German

spricht simon petrus zu ihm: herr, wo gehst du hin? jesus antwortete ihm: wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui dicunt videntibus nolite videre et aspicientibus nolite aspicere nobis ea quae recta sunt loquimini nobis placentia videte nobis errore

German

sondern sagen zu den sehern: ihr sollt nichts sehen! und zu den schauern: ihr sollt uns nicht schauen die rechte lehre; prediget uns aber sanft, schauet uns täuscherei;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si videbunt homines isti qui ascenderunt ex aegypto a viginti annis et supra terram quam sub iuramento pollicitus sum abraham isaac et iacob et noluerunt sequi m

German

diese leute, die aus Ägypten gezogen sind, von zwanzig jahren und darüber sollen wahrlich das land nicht sehen, das ich abraham, isaak und jakob geschworen habe, darum daß sie mir nicht treulich nachgefolgt sind;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo

German

aber die blinden will ich auf dem wege leiten, den sie nicht wissen; ich will sie führen auf den steigen, die sie nicht kennen; ich will die finsternis vor ihnen her zum licht machen und das höckerichte zur ebene. solches will ich ihnen alles tun und sie nicht verlassen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,914,714,154 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK