Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nos sunt in pace
wir sind in frieden
Last Update: 2019-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in pace vivimus.
wir leben in frieden.
Last Update: 2023-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
funda nos in pace
etablierter frieden
Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
merita in pace ac bello
in the peace and in war the merits of
Last Update: 2020-11-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
requiescat in pace cor mein fratris mei
Last Update: 2024-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
patet omnibus veritas coram deo in pace
alles gut
Last Update: 2020-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audi, vidi, tace, si tu vis vivere in pace.
Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fructus autem iustitiae in pace seminatur facientibus pace
die frucht aber der gerechtigkeit wird gesät im frieden denen, die den frieden halten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
romanis tandem victis nos in pace vivere poterimus.
we shall be able at last to live in peace, the romans conquered us.
Last Update: 2021-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et factus est in pace locus eius et habitatio eius in sio
das land zittert und alle, die darin wohnen; aber ich halte seine säulen fest." (sela.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tu autem ibis ad patres tuos in pace sepultus in senectute bon
und du sollst fahren zu deinen vätern mit frieden und in gutem alter begraben werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
revertere ergo et vade in pace et non offendes oculos satraparum philisthi
so kehre nun um und gehe hin mit frieden, auf daß du nicht übel tust vor den augen der fürsten der philister.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed post bella augustus omnem curam in pace tam diu amissa posuit
aber nach dem krieg verlor augustus so lange alle seine bemühungen im frieden
Last Update: 2022-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit itaque et eis cum reversus fuero victor in pace destruam turrem han
und er sprach auch zu den leuten zu pnuel: komme ich mit frieden wieder, so will ich diesen turm zerbrechen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitu
beruf bald vorbei sein wird, und wir werden auf eine pause zu gehen.
Last Update: 2013-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque micheas si reversus fueris in pace non est locutus dominus in me et ait audite populi omne
micha sprach: kommst du mit frieden wieder, so hat der herr nicht durch mich geredet. und er sprach: höret, ihr völker alle!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne quis ergo illum spernat deducite autem illum in pace ut veniat ad me expecto enim illum cum fratribu
daß ihn nun nicht jemand verachte! geleitet ihn aber im frieden, daß er zu mir komme; denn ich warte sein mit den brüdern.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod si infidelis discedit discedat non est enim servituti subiectus frater aut soror in eiusmodi in pace autem vocavit nos deu
so aber der ungläubige sich scheidet, so laß ihn scheiden. es ist der bruder oder die schwester nicht gefangen in solchen fällen. im frieden aber hat uns gott berufen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicat autem aliquis de vobis illis ite in pace calefacimini et saturamini non dederitis autem eis quae necessaria sunt corporis quid proderi
und jemand unter euch spräche zu ihnen: gott berate euch, wärmet euch und sättiget euch! ihr gäbet ihnen aber nicht, was des leibes notdurft ist: was hülfe ihnen das?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit rex ad sadoc sacerdotem o videns revertere in civitatem in pace et achimaas filius tuus et ionathan filius abiathar duo filii vestri sint vobiscu
und der könig sprach zu dem priester zadok: o du seher, kehre um wieder in die stadt mit frieden und mit euch eure beiden söhne, ahimaaz, dein sohn, und jonathan, der sohn abjathars!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: