Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non vult
Last Update: 2024-04-24
Usage Frequency: 2
Quality:
deus non vult
gott will es
Last Update: 2023-12-13
Usage Frequency: 3
Quality:
judicandus homo reus
to be judged
Last Update: 2019-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicut præcepit reus
as the guilty
Last Update: 2021-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mundus vult ergo decipiatur
jetzt müssen wir kämpfen
Last Update: 2024-03-28
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
qui non vult, iam habet
wer nicht will der hat schon
Last Update: 2022-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sanctus lesus deins vult
heiliger christus, gott will
Last Update: 2022-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pater vult, mater non vult
der vater will, die mutter will nicht
Last Update: 2020-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui totum vult totum perdit
wer alles will, verliert alles
Last Update: 2023-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mundus vult decipi, ergo decipiatur
die welt will betrogen werden, so soll sie betrogen werden
Last Update: 2016-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mundus vult decipi veritas intus
the world wants to be deceived by the truth within
Last Update: 2024-03-28
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
quem deus vult perdere,dementat prius
wen gott zerstören will, den macht er zuerst wütend
Last Update: 2021-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beer est causa quare deus vult nos esse felices
bier ist der grund warum gott uns fröhlich sehen will
Last Update: 2021-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid vobis videtur at illi respondentes dixerunt reus est morti
was dünkt euch? sie antworteten und sprachen: er ist des todes schuldig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nemo bibens vetus statim vult novum dicit enim vetus melius es
und niemand ist, der vom alten trinkt und wolle bald den neuen; denn er spricht: der alte ist milder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudici
ihr habt gehört, daß zu den alten gesagt ist: "du sollst nicht töten; wer aber tötet, der soll des gerichts schuldig sein."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et ei qui vult tecum iudicio contendere et tunicam tuam tollere remitte ei et palliu
und so jemand mit dir rechten will und deinen rock nehmen, dem laß auch den mantel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
itaque quicumque manducaverit panem vel biberit calicem domini indigne reus erit corporis et sanguinis domin
welcher nun unwürdig von diesem brot isset oder von dem kelch des herrn trinket, der ist schuldig an dem leib und blut des herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et non obtulerit ad ostium tabernaculi oblationem domino sanguinis reus erit quasi sanguinem fuderit sic peribit de medio populi su
und es nicht vor die tür der hütte des stifts bringt, daß es dem herrn zum opfer gebracht werde vor der wohnung des herrn, der soll des blutes schuldig sein als der blut vergossen hat, und solcher mensch soll ausgerottet werden aus seinem volk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnes morimur et quasi aquae delabimur in terram quae non revertuntur nec vult perire deus animam sed retractat cogitans ne penitus pereat qui abiectus es
denn wir sterben eines todes und sind wie wasser, so in die erde verläuft, das man nicht aufhält; und gott will nicht das leben wegnehmen, sondern bedenkt sich, daß nicht das verstoßene auch von ihm verstoßen werde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: