Hai cercato la traduzione di reus vult da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

reus vult

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

non vult

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2024-04-24
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Latino

deus non vult

Tedesco

gott will es

Ultimo aggiornamento 2023-12-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Latino

judicandus homo reus

Tedesco

to be judged

Ultimo aggiornamento 2019-03-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sicut præcepit reus

Tedesco

as the guilty

Ultimo aggiornamento 2021-06-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mundus vult ergo decipiatur

Tedesco

jetzt müssen wir kämpfen

Ultimo aggiornamento 2024-03-28
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui non vult, iam habet

Tedesco

wer nicht will der hat schon

Ultimo aggiornamento 2022-06-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sanctus lesus deins vult

Tedesco

heiliger christus, gott will

Ultimo aggiornamento 2022-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pater vult, mater non vult

Tedesco

der vater will, die mutter will nicht

Ultimo aggiornamento 2020-03-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui totum vult totum perdit

Tedesco

wer alles will, verliert alles

Ultimo aggiornamento 2023-09-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mundus vult decipi, ergo decipiatur

Tedesco

die welt will betrogen werden, so soll sie betrogen werden

Ultimo aggiornamento 2016-07-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mundus vult decipi veritas intus

Tedesco

the world wants to be deceived by the truth within

Ultimo aggiornamento 2024-03-28
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quem deus vult perdere,dementat prius

Tedesco

wen gott zerstören will, den macht er zuerst wütend

Ultimo aggiornamento 2021-06-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beer est causa quare deus vult nos esse felices

Tedesco

bier ist der grund warum gott uns fröhlich sehen will

Ultimo aggiornamento 2021-09-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quid vobis videtur at illi respondentes dixerunt reus est morti

Tedesco

was dünkt euch? sie antworteten und sprachen: er ist des todes schuldig!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et nemo bibens vetus statim vult novum dicit enim vetus melius es

Tedesco

und niemand ist, der vom alten trinkt und wolle bald den neuen; denn er spricht: der alte ist milder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudici

Tedesco

ihr habt gehört, daß zu den alten gesagt ist: "du sollst nicht töten; wer aber tötet, der soll des gerichts schuldig sein."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et ei qui vult tecum iudicio contendere et tunicam tuam tollere remitte ei et palliu

Tedesco

und so jemand mit dir rechten will und deinen rock nehmen, dem laß auch den mantel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

itaque quicumque manducaverit panem vel biberit calicem domini indigne reus erit corporis et sanguinis domin

Tedesco

welcher nun unwürdig von diesem brot isset oder von dem kelch des herrn trinket, der ist schuldig an dem leib und blut des herrn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et non obtulerit ad ostium tabernaculi oblationem domino sanguinis reus erit quasi sanguinem fuderit sic peribit de medio populi su

Tedesco

und es nicht vor die tür der hütte des stifts bringt, daß es dem herrn zum opfer gebracht werde vor der wohnung des herrn, der soll des blutes schuldig sein als der blut vergossen hat, und solcher mensch soll ausgerottet werden aus seinem volk.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnes morimur et quasi aquae delabimur in terram quae non revertuntur nec vult perire deus animam sed retractat cogitans ne penitus pereat qui abiectus es

Tedesco

denn wir sterben eines todes und sind wie wasser, so in die erde verläuft, das man nicht aufhält; und gott will nicht das leben wegnehmen, sondern bedenkt sich, daß nicht das verstoßene auch von ihm verstoßen werde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,782,254,972 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK