Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et omne corvini generis in similitudinem sua
und alle raben mit ihrer art,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et animalia ibant et revertebantur in similitudinem fulguris coruscanti
die tiere aber liefen hin und her wie der blitz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in similitudinem lapidis aquae durantur et superficies abyssi constringitu
daß das wasser verborgen wird wie unter steinen und die tiefe oben gefriert?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et non cognovit eum quia pilosae manus similitudinem maioris expresserant benedicens ergo ill
und er kannte ihn nicht; denn seine hände waren rauh wie esaus, seines bruders, hände. und er segnete ihn
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne forte decepti faciatis vobis sculptam similitudinem aut imaginem masculi vel femina
auf daß ihr nicht verderbet und machet euch irgend ein bild, das gleich sei einem mann oder weib
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in ipsa benedicimus dominum et patrem et in ipsa maledicimus homines qui ad similitudinem dei facti sun
durch sie loben wir gott, den vater, und durch sie fluchen wir den menschen, die nach dem bilde gottes gemacht sind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et mutaverunt gloriam incorruptibilis dei in similitudinem imaginis corruptibilis hominis et volucrum et quadrupedum et serpentiu
und haben verwandelt die herrlichkeit des unvergänglichen gottes in ein bild gleich dem vergänglichen menschen und der vögel und der vierfüßigen und der kriechenden tiere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam in similitudinem arioli et coniectoris aestimat quod ignorat comede et bibe dicet tibi et mens eius non est tecu
denn wie ein gespenst ist er inwendig; er spricht: iß und trink! und sein herz ist doch nicht mit dir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed regnavit mors ab adam usque ad mosen etiam in eos qui non peccaverunt in similitudinem praevaricationis adae qui est forma futur
doch herrschte der tod von adam an bis auf moses auch über die, die nicht gesündigt haben mit gleicher Übertretung wie adam, welcher ist ein bild des, der zukünftig war.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non facies tibi sculptile neque omnem similitudinem quae est in caelo desuper et quae in terra deorsum nec eorum quae sunt in aquis sub terr
du sollst dir kein bildnis noch irgend ein gleichnis machen, weder des, das oben im himmel, noch des, das unten auf erden, oder des, das im wasser unter der erde ist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et accinctos balteis renes et tiaras tinctas in capitibus eorum formam ducum omnium similitudinem filiorum babylonis terraeque chaldeorum in qua orti sun
um ihre lenden gegürtet und bunte mützen auf ihren köpfen, und alle gleich anzusehen wie gewaltige leute, wie denn die kinder babels, die chaldäer, tragen in ihrem vaterlande:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et super firmamentum quod erat inminens capiti eorum quasi aspectus lapidis sapphyri similitudo throni et super similitudinem throni similitudo quasi aspectus hominis desupe
und über dem himmel, so oben über ihnen war, war es gestaltet wie ein saphir, gleichwie ein stuhl; und auf dem stuhl saß einer gleichwie ein mensch gestaltet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et via ante faciem eorum iuxta similitudinem gazofilaciorum quae erant in via aquilonis secundum longitudinem eorum sic et latitudo eorum et omnis introitus eorum et similitudines et ostia eoru
und war auch ein weg davor wie vor jenen kammern, so gegen mitternacht lagen; und war alles gleich mit der länge, breite und allem, was daran war, wie droben an jenen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eadem hora sermo conpletus est super nabuchodonosor ex hominibus abiectus est et faenum ut bos comedit et rore caeli corpus eius infectum est donec capilli eius in similitudinem aquilarum crescerent et ungues eius quasi aviu
hob er an und sprach: das ist die große babel, die ich erbaut habe zum königlichen hause durch meine große macht, zu ehren meiner herrlichkeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: