Usted buscó: similitudinem (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

similitudinem

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

et omne corvini generis in similitudinem sua

Alemán

und alle raben mit ihrer art,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et animalia ibant et revertebantur in similitudinem fulguris coruscanti

Alemán

die tiere aber liefen hin und her wie der blitz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in similitudinem lapidis aquae durantur et superficies abyssi constringitu

Alemán

daß das wasser verborgen wird wie unter steinen und die tiefe oben gefriert?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et non cognovit eum quia pilosae manus similitudinem maioris expresserant benedicens ergo ill

Alemán

und er kannte ihn nicht; denn seine hände waren rauh wie esaus, seines bruders, hände. und er segnete ihn

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ne forte decepti faciatis vobis sculptam similitudinem aut imaginem masculi vel femina

Alemán

auf daß ihr nicht verderbet und machet euch irgend ein bild, das gleich sei einem mann oder weib

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in ipsa benedicimus dominum et patrem et in ipsa maledicimus homines qui ad similitudinem dei facti sun

Alemán

durch sie loben wir gott, den vater, und durch sie fluchen wir den menschen, die nach dem bilde gottes gemacht sind.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et mutaverunt gloriam incorruptibilis dei in similitudinem imaginis corruptibilis hominis et volucrum et quadrupedum et serpentiu

Alemán

und haben verwandelt die herrlichkeit des unvergänglichen gottes in ein bild gleich dem vergänglichen menschen und der vögel und der vierfüßigen und der kriechenden tiere.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quoniam in similitudinem arioli et coniectoris aestimat quod ignorat comede et bibe dicet tibi et mens eius non est tecu

Alemán

denn wie ein gespenst ist er inwendig; er spricht: iß und trink! und sein herz ist doch nicht mit dir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed regnavit mors ab adam usque ad mosen etiam in eos qui non peccaverunt in similitudinem praevaricationis adae qui est forma futur

Alemán

doch herrschte der tod von adam an bis auf moses auch über die, die nicht gesündigt haben mit gleicher Übertretung wie adam, welcher ist ein bild des, der zukünftig war.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non facies tibi sculptile neque omnem similitudinem quae est in caelo desuper et quae in terra deorsum nec eorum quae sunt in aquis sub terr

Alemán

du sollst dir kein bildnis noch irgend ein gleichnis machen, weder des, das oben im himmel, noch des, das unten auf erden, oder des, das im wasser unter der erde ist.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et accinctos balteis renes et tiaras tinctas in capitibus eorum formam ducum omnium similitudinem filiorum babylonis terraeque chaldeorum in qua orti sun

Alemán

um ihre lenden gegürtet und bunte mützen auf ihren köpfen, und alle gleich anzusehen wie gewaltige leute, wie denn die kinder babels, die chaldäer, tragen in ihrem vaterlande:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et super firmamentum quod erat inminens capiti eorum quasi aspectus lapidis sapphyri similitudo throni et super similitudinem throni similitudo quasi aspectus hominis desupe

Alemán

und über dem himmel, so oben über ihnen war, war es gestaltet wie ein saphir, gleichwie ein stuhl; und auf dem stuhl saß einer gleichwie ein mensch gestaltet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et via ante faciem eorum iuxta similitudinem gazofilaciorum quae erant in via aquilonis secundum longitudinem eorum sic et latitudo eorum et omnis introitus eorum et similitudines et ostia eoru

Alemán

und war auch ein weg davor wie vor jenen kammern, so gegen mitternacht lagen; und war alles gleich mit der länge, breite und allem, was daran war, wie droben an jenen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

eadem hora sermo conpletus est super nabuchodonosor ex hominibus abiectus est et faenum ut bos comedit et rore caeli corpus eius infectum est donec capilli eius in similitudinem aquilarum crescerent et ungues eius quasi aviu

Alemán

hob er an und sprach: das ist die große babel, die ich erbaut habe zum königlichen hause durch meine große macht, zu ehren meiner herrlichkeit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,767,423,590 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo