Results for sta viator translation from Latin to German

Latin

Translate

sta viator

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

viator

German

durcheinander

Last Update: 2021-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sta

German

sta

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et tu viator vale

German

valere

Last Update: 2021-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

veni, vidit, viator sursum

German

geige

Last Update: 2021-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

van geli sta mevs

German

van geli stand mevs

Last Update: 2023-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et veniet tibi quasi viator egestas et pauperies quasi vir armatu

German

so wird dich die armut übereilen wie ein fußgänger und der mangel wie ein gewappneter mann.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pax evan tibi geli mar sta ce mevs

German

Last Update: 2023-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pax van tibi geli mar sta ce e mevs

German

peace mark van vous vous tenez sur glace this e mevs

Last Update: 2013-03-02
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ausculta haec iob sta et considera miracula de

German

da merke auf, hiob, stehe und vernimm die wunder gottes!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

generatio praeterit et generatio advenit terra vero in aeternum sta

German

ein geschlecht vergeht, das andere kommt; die erde aber bleibt ewiglich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at ille adsumpta parabola sua ait sta balac et ausculta audi fili seppho

German

und er hob an seinen spruch und sprach: stehe auf, balak, und höre! nimm zu ohren was ich sage, du sohn zippors!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit ad balac sta hic iuxta holocaustum tuum donec ego pergam obviu

German

und (bileam) sprach zu balak: tritt her zu deinem brandopfer; ich will dort warten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in via sta et prospice habitatio aroer interroga fugientem et eum qui evasit dic quid accidi

German

tritt auf die straße und schaue, du einwohnerin aroers; frage die, so da fliehen und entrinnen, und sprich: "wie geht's?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et locutus est mihi sta super me et interfice me quoniam tenent me angustiae et adhuc tota anima in me es

German

und er sprach zu mir: tritt zu mir und töte mich; denn ich bin bedrängt umher, und mein leben ist noch ganz in mir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque balaam ad balac sta paulisper iuxta holocaustum tuum donec vadam si forte occurrat mihi dominus et quodcumque imperaverit loquar tib

German

und bileam sprach zu balak: tritt zu deinem brandopfer; ich will hingehen, ob vielleicht mir der herr begegne, daß ich dir ansage, was er mir zeigt. und ging hin eilend.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit quoque dominus ad mosen consurge diluculo et sta coram pharaone egreditur enim ad aquas et dices ad eum haec dicit dominus dimitte populum meum ut sacrificet mih

German

8:16 und der herr sprach zu mose: mache dich morgen früh auf und tritt vor pharao (siehe, er wird ans wasser gehen) und sprich zu ihm: so sagt der herr: laß mein volk, daß es mir diene;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait ei egredere et sta in monte coram domino et ecce dominus transit et spiritus grandis et fortis subvertens montes et conterens petras ante dominum non in spiritu dominus et post spiritum commotio non in commotione dominu

German

er sprach: gehe heraus und tritt auf den berg vor den herrn! und siehe, der herr ging vorüber und ein großer, starker wind, der die berge zerriß und die felsen zerbrach, vor dem herrn her; der herr war aber nicht im winde. nach dem winde aber kam ein erdbeben; aber der herr war nicht im erdbeben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,752,095,849 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK