Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quam terribilis est locus iste
dieser ort ist großartig
Last Update: 2022-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec est domus dei
Last Update: 2023-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pavensque quam terribilis inquit est locus iste non est hic aliud nisi domus dei et porta cael
und fürchtete sich und sprach: wie heilig ist diese stätte! hier ist nichts anderes als gottes haus, und hier ist die pforte des himmels.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
domus dei
der wolf gott
Last Update: 2019-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec est domus dei et porta coeli
this is the house of god of heaven
Last Update: 2020-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
domus dei porta coeli
himmelstor tor
Last Update: 2021-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec est domus dei. in qua invocabitur nomen ejus
dies ist die gottheit, die das himmelstor getroffen hat
Last Update: 2020-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hic domus dei est et porta coeli
tempel des himmels tor
Last Update: 2020-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapientia vero ubi invenitur et quis est locus intellegentia
wo will man aber die weisheit finden? und wo ist die stätte des verstandes?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui statis in domo domini in atriis domus dei nostr
hebet eure hände auf im heiligtum und lobet den herrn!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
porro achias erat super thesauros domus dei ac vasa sanctoru
von den leviten aber war ahia über die schätze des hauses gottes und über die schätze, die geheiligt wurden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
horribilis et terribilis est ex semet ipsa iudicium et onus eius egredietu
und wird grausam und schrecklich sein; das da gebeut und zwingt, wie es will.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoniam magnus dominus et laudabilis valde terribilis est super omnes deo
denn in seiner hand ist, was unten in der erde ist; und die höhen der berge sind auch sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum orassent motus est locus in quo erant congregati et repleti sunt omnes spiritu sancto et loquebantur verbum dei cum fiduci
und da sie gebetet hatten, bewegte sich die stätte, da sie versammelt waren; und sie wurden alle voll des heiligen geistes und redeten das wort gottes mit freudigkeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
patres nostri in monte hoc adoraverunt et vos dicitis quia hierosolymis est locus ubi adorare oporte
unsere väter haben auf diesem berge angebetet, und ihr sagt, zu jerusalem sei die stätte, da man anbeten solle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum iam hora multa fieret accesserunt discipuli eius dicentes desertus est locus hic et iam hora praeterivi
da nun der tag fast dahin war, traten seine jünger zu ihm und sprachen: es ist wüst hier, und der tag ist nun dahin;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mansitque apud eos idolum michae omni tempore quo fuit domus dei in silo in diebus illis non erat rex in israhe
also setzten sie unter sich das bild michas, das er gemacht hatte, so lange, als das haus gottes war zu silo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc ergo si videtur regi bonum recenseat in bibliotheca regis quae est in babylone utrumnam a cyro rege iussum sit ut aedificaretur domus dei in hierusalem et voluntatem regis super hac re mittat ad no
gefällt es nun dem könig, so lasse er suchen in dem schatzhause des königs, das zu babel ist, ob's von dem könig kores befohlen sei, das haus gottes zu jerusalem zu bauen, und sende zu uns des königs meinung darüber.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
canticum graduum ecce nunc benedicite dominum omnes servi domini qui statis in domo domini %in atriis domus dei nostri
ein lied davids im höhern chor. siehe, wie fein und lieblich ist's, daß brüder einträchtig beieinander wohnen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit ad me iste est locus ubi coquent sacerdotes pro delicto et pro peccato ubi coquent sacrificium ut non efferant in atrio exteriori et sanctificetur populu
und er sprach zu mir: dies ist der ort, da die priester kochen sollen das schuldopfer und sündopfer und das speisopfer backen, daß sie es nicht hinaus in den äußeren vorhof tragen müssen, das volk zu heiligen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: