From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qua hora nescis
you don't know what hour
Last Update: 2021-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
timeo sed timorem
aber ich fürchte die furcht
Last Update: 2012-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non potest esse fortis, qui non habet timorem
es kann nicht ohne sein
Last Update: 2022-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venite filii audite me timorem domini docebo vo
wohl dem volk, des gott der herr ist, dem volk, das er zum erbe erwählt hat!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui tollit ab amico suo misericordiam timorem domini derelinqui
wer barmherzigkeit seinem nächsten verweigert, der verläßt des allmächtigen furcht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
an nescis, mi fili, quantilla sapientia mundus regatur?
weißt du denn nicht, mein sohn, mit wie wenig verstand die welt regiert wird?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quantum in te est evacuasti timorem et tulisti preces coram de
du hast die furcht fahren lassen und redest verächtlich vor gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait ad me dicens numquid nescis quid sunt haec et dixi non domin
und er sprach zu mir: weißt du nicht, was diese sind? ich aber sprach: nein, mein herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
respondit iesus et dicit ei quod ego facio tu nescis modo scies autem poste
jesus antwortete und sprach zu ihm: was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erfahren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed et si quid patimini propter iustitiam beati timorem autem eorum ne timueritis et non conturbemin
und ob ihr auch leidet um gerechtigkeit willen, so seid ihr doch selig. fürchtet euch aber vor ihrem trotzen nicht und erschrecket nicht;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deus abraham et deus nahor iudicet inter nos deus patris eorum iuravit iacob per timorem patris sui isaa
der gott abrahams und der gott nahors, der gott ihres vaters sei richter zwischen uns.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pactum meum fuit cum eo vitae et pacis et dedi ei timorem et timuit me et a facie nominis mei paveba
denn mein bund war mit ihm zum leben und frieden, und ich gab ihm die furcht, daß er mich fürchtete und meinen namen scheute.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quomodo ignoras quae sit via spiritus et qua ratione conpingantur ossa in ventre praegnatis sic nescis opera dei qui fabricator est omniu
gleichwie du nicht weißt den weg des windes und wie die gebeine in mutterleibe bereitet werden, also kannst du auch gottes werk nicht wissen, das er tut überall.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mane semina sementem tuam et vespere ne cesset manus tua quia nescis quid magis oriatur hoc an illud et si utrumque simul melius eri
frühe säe deinen samen und laß deine hand des abends nicht ab; denn du weißt nicht, ob dies oder das geraten wird; und ob beides geriete, so wäre es desto besser.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
descenderunt ergo tria milia virorum de iuda ad specum silicis aetham dixeruntque ad samson nescis quod philisthim imperent nobis quare hoc facere voluisti quibus ille ait sicut fecerunt mihi feci ei
da zogen dreitausend mann von juda hinab in die steinkluft zu etam und sprachen zu simson: weißt du nicht, daß die philister über uns herrschen? warum hast du denn das an uns getan? er sprach zu ihnen: wie sie mir getan haben, so habe ich ihnen wieder getan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
duces autem primi qui fuerant ante me gravaverunt populum et acceperunt ab eis in pane vino et pecunia cotidie siclos quadraginta sed et ministri eorum depresserant populum ego autem non feci ita propter timorem de
denn die vorigen landpfleger, die vor mir gewesen waren, hatten das volk beschwert und hatten von ihnen genommen brot und wein, dazu auch vierzig silberlinge; auch waren die leute mit gewalt gefahren über das volk. ich tat aber nicht also um der furcht gottes willen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: