From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cur bona eius non venissent
ho chiesto quale fosse la causa
Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quaesivi quae causa fuisset cur bona eius non venissent
ho chiesto quale fosse la causa
Last Update: 2021-05-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
quaesivi quae causa fuisset cur bona eius non venissent
ho chiesto quale fosse la causa
Last Update: 2020-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hannibal, cum legati romani carthaginem venissent, clam apud antiochum in syriam confugit.
Last Update: 2024-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quadam autem die cum venissent filii dei ut adsisterent coram domino adfuit inter eos etiam sata
un giorno, i figli di dio andarono a presentarsi davanti al signore e anche satana andò in mezzo a loro
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum autem venissent et congregassent ecclesiam rettulerunt quanta fecisset deus cum illis quia aperuisset gentibus ostium fide
di qui fecero vela per antiochia là dove erano stati affidati alla grazia del signore per l'impresa che avevano compiuto
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui cum venissent ad medium civitatis interfecit eos ismahel filius nathaniae circa medium laci ipse et viri qui erant cum e
ma quando giunsero nel centro della città, ismaele figlio di natania con i suoi uomini li sgozzò e li gettò in una cisterna
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
posuitque eas in canalibus ubi effundebatur aqua ut cum venissent greges ad bibendum ante oculos haberent virgas et in aspectu earum conciperen
poi egli mise i rami così scortecciati nei truogoli agli abbeveratoi dell'acqua, dove veniva a bere il bestiame, proprio in vista delle bestie, le quali si accoppiavano quando venivano a bere
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui cum venissent ad eum et simul essent dixit eis vos scitis a prima die qua ingressus sum in asiam qualiter vobiscum per omne tempus fueri
quando essi giunsero disse loro: «voi sapete come mi sono comportato con voi fin dal primo giorno in cui arrivai in asia e per tutto questo tempo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque venissent ad portam civitatis narraverunt eis dicentes ivimus ad castra syriae et nullum ibidem repperimus hominum nisi equos et asinos alligatos et fixa tentori
vi andarono; chiamarono le guardie della città e riferirono loro: «siamo andati nel campo degli aramei; ecco, non c'era nessuno né si sentiva voce umana. c'erano cavalli e asini legati e le tende intatte»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
conduxeruntque triginta duo milia curruum et regem macha cum populo eius qui cum venissent castrametati sunt e regione medaba filii quoque ammon congregati de urbibus suis venerunt ad bellu
assoldarono trentaduemila carri e il re di maaca con le sue truppe. questi vennero e si accamparono di fronte a màdaba; frattanto gli ammoniti si erano radunati dalle loro città e si erano mossi per la guerra
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque david faciam misericordiam cum anon filio naas sicut fecit pater eius mecum misericordiam misit ergo david consolans eum per servos suos super patris interitu cum autem venissent servi david in terram filiorum ammo
davide disse: «io voglio usare a canùn figlio di nacàs la benevolenza che suo padre usò a me». davide mandò alcuni suoi ministri a fargli le condoglianze per suo padre. ma quando i ministri di davide furono giunti nel paese degli ammoniti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
miserunt igitur filii dan stirpis et familiae suae quinque viros fortissimos de saraa et esthaol ut explorarent terram et diligenter inspicerent dixeruntque eis ite et considerate terram qui cum pergentes venissent in montem ephraim et intrassent domum micha requieverunt ib
i figli di dan mandarono dunque da zorea e da estaol cinque uomini della loro tribù, uomini di valore, per visitare ed esplorare il paese; dissero loro: «andate ad esplorare il paese!». quelli giunsero sulle montagne di efraim fino alla casa di mica e passarono la notte in quel luogo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum in concilium gallorum cum armis venissent, res nova visa est, quia mos gentium legatos arma portare vetebat. tanta fuisse legatorum imprudentiam fertur ut non auxiilium peterent, sed, gloriam populi romani adtollentes, viderentur gallis imperare ne transitum per suam regionem hannibal darent
durante la seconda guerra punica, furono inviati in gallia ambasciatori, ai quali fu ordinato dal senato di incitare le nazioni di quella regione alla guerra contro i cartaginesi. quando vennero al consiglio dei galli con le armi, la cosa sembrò strana, perché l'usanza delle nazioni proibiva agli ambasciatori di portare le armi. si dice che avesse una tale ignoranza degli ambasciatori, che non chiesero assistenza;
Last Update: 2022-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: