Results for misericordiam translation from Latin to Kabylian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Kabylian

Info

Latin

beati misericordes quia ipsi misericordiam consequentu

Kabylian

d iseɛdiyen wid yesɛan ṛṛeḥma deg wulawen-nsen, aaxaṭer ad iḥunn fell-asen sidi ṛebbi !

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad faciendam misericordiam cum patribus nostris et memorari testamenti sui sanct

Kabylian

isbeggen ṛṛeḥma-s i lejdud-nneɣ, yemmekta-d lemɛahda-s iqedsen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ita et isti nunc non crediderunt in vestram misericordiam ut et ipsi misericordiam consequantu

Kabylian

akken daɣen ara sen-d tețțunefk ula i nutni i t-iɛuṣan tura, ṛṛeḥma i wen-d-ițțunefken i kunwi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si autem sciretis quid est misericordiam volo et non sacrificium numquam condemnassetis innocente

Kabylian

lemmer tfehmem d acu i d lmeɛna n wawal-agi : d ulawen yesɛan ṛṛeḥma i bɣiɣ mačči d isflawen n lmal ttili ur tḥekkmem ara s lmut ɣef wid ur neḍlim ara !

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

det misericordiam dominus onesifori domui quia saepe me refrigeravit et catenam meam non erubui

Kabylian

ad ibarek sidi ṛebbi axxam n gma-tneɣ unisifur axaṭer daymen yețṣebbiṛ-iyi, ur yessetḥa ara yis-i imi di lḥebs i lliɣ ;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at ille dixit qui fecit misericordiam in illum et ait illi iesus vade et tu fac similite

Kabylian

amusnaw n ccariɛa yerra-yas : d win akken iḥunnen fell-as, i s ixedmen lxiṛ. sidna Ɛisa yenna-yas : ṛuḥ ula d kečč exdem akken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sicut in osee dicit vocabo non plebem meam plebem meam et non misericordiam consecutam misericordiam consecuta

Kabylian

akken i t-id-yenna sidi ṛebbi di tektabt n nnbi hucaɛ : lǧens-nni ur nelli ara d agdud-iw a s-semmiɣ agdud-iw, win akken ur nețwaḥemmel ara a s-semmiɣ win eɛzizen fell-i.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adeamus ergo cum fiducia ad thronum gratiae ut misericordiam consequamur et gratiam inveniamus in auxilio oportun

Kabylian

a nețkel ihi, a nqeṛṛeb ɣer sidi ṛebbi anda tella ṛṛeḥma iwakken a naf ssmaḥ, a ɣ-iɛiwen di lweqt ilaqen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de virginibus autem praeceptum domini non habeo consilium autem do tamquam misericordiam consecutus a domino ut sim fideli

Kabylian

Ɣef wayen yeɛnan wid ur nezwiǧ ara, sidi ṛebbi ur d-yenni kra fell-asen, meɛna a wen-d-fkeɣ ṛṛay-iw, nekk yerra sidi ṛebbi s ṛṛeḥma-ines tameqqrant d argaz yuklalen lețkal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

gentes autem super misericordiam honorare deum sicut scriptum est propter hoc confitebor tibi in gentibus et nomini tuo cantab

Kabylian

yusa-d daɣen iwakken leǧnas nniḍen ad ḥemden sidi ṛebbi ɣef ṛṛeḥma-s akken yura di tektabt n ?abur : daymi ara k-ḥemdeɣ ger leǧnas, yerna ad cnuɣ lɛaḍima n yisem-ik .

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non ex operibus iustitiae quae fecimus nos sed secundum suam misericordiam salvos nos fecit per lavacrum regenerationis et renovationis spiritus sanct

Kabylian

isellek-aɣ mačči axaṭer d iḥeqqiyen i nella meɛna isellek-aɣ s ṛṛeḥma-s tameqqrant ; yessared-aɣ si ddnub-nneɣ s tezmert n ṛṛuḥ iqedsen iwakken a d-nlal d ijdiden ;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

benedictus deus et pater domini nostri iesu christi qui secundum magnam misericordiam suam regeneravit nos in spem vivam per resurrectionem iesu christi ex mortui

Kabylian

ad ițțubarek ṛebbi, baba-s n ssid-nneɣ Ɛisa lmasiḥ i ɣ-d-ifkan s ṛṛeḥma-ines tudert tajḍiṭ s ḥeggu n ssid-nneɣ Ɛisa lmasiḥ si ger lmegtin, s wakka i nesɛa asirem ameqqran,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vae vobis scribae et pharisaei hypocritae quia decimatis mentam et anethum et cyminum et reliquistis quae graviora sunt legis iudicium et misericordiam et fidem haec oportuit facere et illa non omitter

Kabylian

a nnger-nwen ay ifariziyen d lɛulama n ccariɛa, ay at sin udmawen ! tețțakem leɛcuṛ ɣef nneɛneɛ, abesbas d lkemmun, lameɛna tețțaǧǧam ɣer deffir lḥeqq, ṛṛeḥma d laman. dd annect-agi i gețṛaǧu deg-wen sidi ṛebbi aț-țezwirem deg-sen a ten-txedmem, mbla ma terram deg idis ayen nniḍen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,453,316 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK