Results for britanniarum regnum translation from Latin to Lithuanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Lithuanian

Info

Latin

britanniarum regnum

Lithuanian

jungtinė karalystė

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

regnum vegetale

Lithuanian

augmenija

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et iterum dixit cui simile aestimabo regnum de

Lithuanian

jis vėl tarė: “su kuo palyginsiu dievo karalystę?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et dicens paenitentiam agite adpropinquavit enim regnum caeloru

Lithuanian

skelbdamas: “atgailaukite, nes prisiartino dangaus karalystė”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caeloru

Lithuanian

“palaiminti vargšai dvasia, nes jų yra dangaus karalystė.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et dicebat cui adsimilabimus regnum dei aut cui parabolae conparabimus illu

Lithuanian

jėzus dar sakė: “su kuo galima palyginti dievo karalystę? arba kokiu palyginimu ją pavaizduosime?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

cumque et hic obisset successit in regnum baalanam filius achobo

Lithuanian

sauliui mirus, sostas atiteko achboro sūnui baal hananui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

auferam autem regnum de manu filii eius et dabo tibi decem tribu

Lithuanian

aš atimsiu karalystę iš saliamono sūnaus ir tau duosiu dešimt giminių.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

amen dico vobis quicumque non acceperit regnum dei sicut puer non intrabit in illu

Lithuanian

iš tiesų sakau jums: kas nepriims dievo karalystės kaip kūdikis, niekaip neįeis į ją!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

amen dico vobis quisque non receperit regnum dei velut parvulus non intrabit in illu

Lithuanian

iš tiesų sakau jums: kas nepriims dievo karalystės kaip mažas vaikas,­niekaip neįeis į ją”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

dixit ergo homo quidam nobilis abiit in regionem longinquam accipere sibi regnum et revert

Lithuanian

tad jis kalbėjo: “vienas aukštos kilmės žmogus iškeliavo į tolimą šalį, kad gautų karalystę ir sugrįžtų.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu

Lithuanian

nuo jono krikštytojo dienų iki dabar dangaus karalystė grobiama, ir stiprieji ją jėga ima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

consurget enim gens in gentem et regnum in regnum et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loc

Lithuanian

tauta sukils prieš tautą ir karalystė prieš karalystę. Įvairiose vietose bus badmečių, marų ir žemės drebėjimų.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

an nescitis quia iniqui regnum dei non possidebunt nolite errare neque fornicarii neque idolis servientes neque adulter

Lithuanian

ar nežinote, kad neteisieji nepaveldės dievo karalystės? neapsigaukite! nei ištvirkėliai, nei stabmeldžiai, nei svetimautojai, nei homoseksualistai,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et reducam captivitatem aegypti et conlocabo eos in terra fatures in terra nativitatis suae et erunt ibi in regnum humil

Lithuanian

parvesiu egipto ištremtuosius ir sugrąžinsiu juos į patroso kraštą, į jų gimtąją šalį. jie ten bus menka karalystė,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

neque molles neque masculorum concubitores neque fures neque avari neque ebriosi neque maledici neque rapaces regnum dei possidebun

Lithuanian

nei vagys, nei gobšai, nei girtuokliai, nei keikūnai, nei plėšikai nepaveldės dievo karalystės.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et concurrere faciam aegyptios adversum aegyptios et pugnabit vir contra fratrem suum et vir contra amicum suum civitas adversus civitatem regnum adversus regnu

Lithuanian

“aš sukurstysiu egiptiečius prieš egiptiečius, brolis kovos prieš brolį, draugas prieš draugą, miestas prieš miestą ir karalystė prieš karalystę.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,793,952,162 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK