Je was op zoek naar: britanniarum regnum (Latijn - Lithouws)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Lithouws

Info

Latijn

britanniarum regnum

Lithouws

jungtinė karalystė

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

regnum vegetale

Lithouws

augmenija

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

et iterum dixit cui simile aestimabo regnum de

Lithouws

jis vėl tarė: “su kuo palyginsiu dievo karalystę?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

et dicens paenitentiam agite adpropinquavit enim regnum caeloru

Lithouws

skelbdamas: “atgailaukite, nes prisiartino dangaus karalystė”.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caeloru

Lithouws

“palaiminti vargšai dvasia, nes jų yra dangaus karalystė.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

et dicebat cui adsimilabimus regnum dei aut cui parabolae conparabimus illu

Lithouws

jėzus dar sakė: “su kuo galima palyginti dievo karalystę? arba kokiu palyginimu ją pavaizduosime?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

cumque et hic obisset successit in regnum baalanam filius achobo

Lithouws

sauliui mirus, sostas atiteko achboro sūnui baal hananui.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

auferam autem regnum de manu filii eius et dabo tibi decem tribu

Lithouws

aš atimsiu karalystę iš saliamono sūnaus ir tau duosiu dešimt giminių.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

amen dico vobis quicumque non acceperit regnum dei sicut puer non intrabit in illu

Lithouws

iš tiesų sakau jums: kas nepriims dievo karalystės kaip kūdikis, niekaip neįeis į ją!”

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

amen dico vobis quisque non receperit regnum dei velut parvulus non intrabit in illu

Lithouws

iš tiesų sakau jums: kas nepriims dievo karalystės kaip mažas vaikas,­niekaip neįeis į ją”.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

dixit ergo homo quidam nobilis abiit in regionem longinquam accipere sibi regnum et revert

Lithouws

tad jis kalbėjo: “vienas aukštos kilmės žmogus iškeliavo į tolimą šalį, kad gautų karalystę ir sugrįžtų.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu

Lithouws

nuo jono krikštytojo dienų iki dabar dangaus karalystė grobiama, ir stiprieji ją jėga ima.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

consurget enim gens in gentem et regnum in regnum et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loc

Lithouws

tauta sukils prieš tautą ir karalystė prieš karalystę. Įvairiose vietose bus badmečių, marų ir žemės drebėjimų.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

an nescitis quia iniqui regnum dei non possidebunt nolite errare neque fornicarii neque idolis servientes neque adulter

Lithouws

ar nežinote, kad neteisieji nepaveldės dievo karalystės? neapsigaukite! nei ištvirkėliai, nei stabmeldžiai, nei svetimautojai, nei homoseksualistai,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

et reducam captivitatem aegypti et conlocabo eos in terra fatures in terra nativitatis suae et erunt ibi in regnum humil

Lithouws

parvesiu egipto ištremtuosius ir sugrąžinsiu juos į patroso kraštą, į jų gimtąją šalį. jie ten bus menka karalystė,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

neque molles neque masculorum concubitores neque fures neque avari neque ebriosi neque maledici neque rapaces regnum dei possidebun

Lithouws

nei vagys, nei gobšai, nei girtuokliai, nei keikūnai, nei plėšikai nepaveldės dievo karalystės.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

et concurrere faciam aegyptios adversum aegyptios et pugnabit vir contra fratrem suum et vir contra amicum suum civitas adversus civitatem regnum adversus regnu

Lithouws

“aš sukurstysiu egiptiečius prieš egiptiečius, brolis kovos prieš brolį, draugas prieš draugą, miestas prieš miestą ir karalystė prieš karalystę.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Krijg een betere vertaling met
7,793,699,526 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK