Results for sychem translation from Latin to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Norwegian

Info

Latin

sychem

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Norwegian

Info

Latin

placuit oblatio eorum emor et sychem filio eiu

Norwegian

og de syntes godt om deres ord, både hemor og sikem, hemors sønn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egresso autem emor patre sychem ut loqueretur ad iaco

Norwegian

men hemor, sikems far, gikk ut til jakob for å tale med ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

emor et sychem pariter necaverunt tollentes dinam de domo sychem sororem sua

Norwegian

også hemor og sikem, hans sønn, slo de ihjel med sverdets egg, og de tok dina ut av sikems hus og drog bort.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

concubina autem illius quam habebat in sychem genuit ei filium nomine abimelec

Norwegian

og han hadde en medhustru som bodde i sikem; med henne fikk han også en sønn og kalte ham abimelek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aedificavit autem hieroboam sychem in monte ephraim et habitavit ibi et egressus inde aedificavit phanuhe

Norwegian

jeroboam bygget sikem i efra'im-fjellene om til en fast by og bosatte sig der; siden drog han derfra og bygget også pnuel om til en fast by.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dederunt ergo eis urbes ad confugiendum sychem cum suburbanis suis in monte ephraim et gazer cum suburbanis sui

Norwegian

tilfluktsstædene sikem med tilhørende jorder i efra'im-fjellene og geser med jorder

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

decreveruntque cedes in galilea montis nepthali et sychem in monte ephraim et cariatharbe ipsa est hebron in monte iud

Norwegian

så helliget de kedes i galilea i naftali-fjellene og sikem i efra'im-fjellene og kirjat-arba, det er hebron, i juda-fjellene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et translati sunt in sychem et positi sunt in sepulchro quod emit abraham pretio argenti a filiis emmor filii syche

Norwegian

og de blev ført til sikem og lagt i den grav som abraham kjøpte for en kjøpesum i sølv av hemors barn i sikem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregavitque iosue omnes tribus israhel in sychem et vocavit maiores natu ac principes et iudices et magistros steteruntque in conspectu domin

Norwegian

og josva samlet alle israels stammer i sikem; og han kalte til sig israels eldste og dets høvdinger og dets dommere og dets tilsynsmenn, og de trådte frem for guds åsyn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

abiit autem abimelech filius hierobbaal in sychem ad fratres matris suae et locutus est ad eos et ad omnem cognationem domus patris matris suae dicen

Norwegian

og abimelek, jerubba'als sønn, drog til sikem, til sin mors brødre; og han talte til dem og til hele sin morfars slekt og sa:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sin autem perverse egrediatur ignis ex eo et consumat habitatores sychem et oppidum mello egrediaturque ignis de viris sychem et de oppido mello et devoret abimelec

Norwegian

men hvis ikke, da gå det ut ild fra abimelek og fortære sikems borgere og dem som bor i millo, og ild fra sikems menn og fra dem som bor i millo, og fortære abimelek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

loquimini ad omnes viros sychem quid vobis est melius ut dominentur vestri septuaginta viri omnes filii hierobbaal an ut dominetur vobis unus vir simulque considerate quia os vestrum et caro vestra su

Norwegian

tal til alle sikems menn og si: hvad er best for eder, at sytti menn, alle jerubba'als sønner, hersker over eder, eller at én mann hersker over eder? og kom i hu at jeg er av samme kjød og blod som i!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

clamante gaal filio obed quis est abimelech et quae est sychem ut serviamus ei numquid non est filius hierobbaal et constituit principem zebul servum suum super viros emmor patris sychem cur igitur servimus e

Norwegian

og ga'al, ebeds sønn, sa: hvem er abimelek, og hvad er sikem, at vi skulde tjene ham? er han ikke jerubba'als sønn, og sebul hans foged? tjen de menn som stammer fra hemor*, sikems far! men hvorfor skulde vi tjene denne? / {* 1mo 34, 2.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,968,609 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK