Results for sanctuario translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

sanctuario

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

ministrate in sanctuario per familias turmasque levitica

Romanian

luaţi-vă locurile în sfîntul locaş, după feluritele case părinteşti ale fraţilor voştri, fiii poporului, şi după înşiruirea caselor părinteşti ale leviţilor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et libabitis vini quartam partem hin per agnos singulos in sanctuario domin

Romanian

jertfa de băutură să fie de un sfert de hin pentru fiecare miel; jertfa de băutură de vin s'o faci domnului în locul sfînt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

alii nulla curiositate videant quae sunt in sanctuario priusquam involvantur alioquin morientu

Romanian

să nu intre ei să învelească lucrurile sfinte, ca să nu moară.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

factum est autem cum exissent sacerdotes de sanctuario nebula implevit domum domin

Romanian

În clipa cînd au ieşit preoţii din locul sfînt, norul a umplut casa domnului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et non servastis praecepta sanctuarii mei et posuistis custodes observationum mearum in sanctuario meo vobismet ipsi

Romanian

n'aţi păzit ce trebuia păzit cu privire la lucrurile mele cele sfinte, ci i-aţi pus în locul vostru, ca să facă slujbă în locaşul meu cel sfînt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

custodient praecepta mea ut non subiaceant peccato et moriantur in sanctuario cum polluerint illud ego dominus qui sanctifico eo

Romanian

să păzească poruncile mele, ca să nu-şi ia pedeapsa pentru păcatul lor şi să nu moară, pentrucă au necinstit lucrurile sfinte. eu sînt domnul, care îi sfinţesc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cluserunt ostia quae erant in porticu et extinxerunt lucernas incensumque non adoleverunt et holocausta non obtulerunt in sanctuario deo israhe

Romanian

au închis chiar uşile pridvorului şi au strîns candelele, şi n'au adus dumnezeului lui israel nici tămîie, nici arderi de tot în sfîntul locaş.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hostia enim quae caeditur pro peccato cuius sanguis infertur in tabernaculum testimonii ad expiandum in sanctuario non comedetur sed conburetur ign

Romanian

dar să nu se mănînce nici o jertfă de ispăşire din al cărei sînge se va aduce în cortul întîlnirii pentru facerea ispăşirii în sfîntul locaş: ci aceea să fie arsă în foc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

res vide domine et considera quem vindemiaveris ita ergone comedent mulieres fructum suum parvulos ad mensuram palmae si occidetur in sanctuario domini sacerdos et prophet

Romanian

uită-te, doamne, şi priveşte: cui i-ai făcut tu aşa? să mănînce femeile rodul pîntecelui lor, pruncii desmierdaţi de mînile lor? să fie măcelăriţi preoţii şi proorocii în locaşul cel sfînt al domnului?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egressis autem sacerdotibus de sanctuario omnes enim sacerdotes qui ibi potuerant inveniri sanctificati sunt nec adhuc illo tempore vices et ministeriorum ordo inter eos divisus era

Romanian

În clipa cînd au ieşit preoţii din locul sfînt, -căci toţi preoţii de faţă se sfinţiseră fără să mai ţină şirul cetelor,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit ad me fili hominis putasne vides tu quid isti faciant abominationes magnas quas domus israhel facit hic ut procul recedam a sanctuario meo et adhuc conversus videbis abominationes maiore

Romanian

Şi el mi -a zis: ,,fiul omului, vezi ce fac ei? vezi tu marile urîciuni, pe cari le săvîrşeşte aici casa lui israel, ca să mă depărteze de sfîntul meu locaş? dar vei mai vedea şi alte urîciuni şi mai mari!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

eo quod inducitis filios alienos incircumcisos corde et incircumcisos carne ut sint in sanctuario meo et polluant domum meam et offertis panes meos adipem et sanguinem et dissolvitis pactum meum in omnibus sceleribus vestri

Romanian

aţi băgat în locaşul meu cel sfînt nişte străini cu inima netăiată împrejur, şi cu carnea netăiată împrejur, ca să-mi spurce casa; aţi adus pînea mea, grăsimea şi sîngele înaintea tuturor urîciunilor voastre, şi aţi rupt astfel legămîntul meu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et super torrentem orietur in ripis eius ex utraque parte omne lignum pomiferum non defluet folium ex eo et non deficiet fructus eius per singulos menses adferet primitiva quia aquae eius de sanctuario egredientur et erunt fructus eius in cibum et folia eius ad medicina

Romanian

dar lîngă rîul acesta, pe malurile lui de amîndouă părţile, vor creşte tot felul de pomi roditori. frunza lor nu se va vesteji, şi roadele lor nu se vor sfîrşi; în fiecare lună vor face roade noi, pentru că apele vor ieşi din sfîntul locaş. roadele lor vor sluji ca hrană, şi frunzele lor ca leac.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,564,013 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK