Results for spiritu translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

spiritu

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

renovamini autem spiritu mentis vestra

Romanian

şi să vă înoiţi în duhul minţii voastre,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

divisiones vero gratiarum sunt idem autem spiritu

Romanian

sînt felurite daruri, dar este acelaş duh;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

discipuli quoque replebantur gaudio et spiritu sanct

Romanian

în timp ce ucenicii erau plini de bucurie şi de duhul sfînt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

azarias autem filius oded facto in se spiritu de

Romanian

duhul lui dumnezeu a venit peste azaria, fiul lui oded,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caeloru

Romanian

ferice de cei săraci în duh, căci a lor este Împărăţia cerurilor!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritu

Romanian

o inimă veselă înseninează faţa; dar cînd inima este tristă, duhul este mîhnit. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et implevi eum spiritu dei sapientia intellegentia et scientia in omni oper

Romanian

lam umplut cu duhul lui dumnezeu, i-am dat un duh de înţelepciune, pricepere, şi ştiinţă pentru tot felul de lucrări,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ait illis quomodo ergo david in spiritu vocat eum dominum dicen

Romanian

Şi isus le -a zis: ,,cum atunci david, fiind însuflat de duhul, Îl numeşte domn, cînd zice:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iuxta est dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabi

Romanian

ca să le scape sufletul dela moarte, şi să -i ţină cu viaţă în mijlocul foametei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et exeunti ei de navi statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu inmund

Romanian

cînd a ieşit isus din corabie, l -a întîmpinat îndată un om care ieşea din morminte, stăpînit de un duh necurat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum ergo accepisset iesus acetum dixit consummatum est et inclinato capite tradidit spiritu

Romanian

cînd a luat isus oţetul, a zis: ,,s'a isprăvit!`` apoi şi -a plecat capul, şi Şi -a dat duhul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quia iohannes quidem baptizavit aqua vos autem baptizabimini spiritu sancto non post multos hos die

Romanian

căci ioan a botezat cu apă, dar voi, nu după multe zile, veţi fi botezaţi cu duhul sfînt.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

alii quidem per spiritum datur sermo sapientiae alii autem sermo scientiae secundum eundem spiritu

Romanian

de pildă, unuia îi este dat, prin duhul, să vorbească despre înţelepciune; altuia, să vorbească despre cunoştinţă, datorită aceluiaş duh;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et elevans oculos vidit israhel in tentoriis commorantem per tribus suas et inruente in se spiritu de

Romanian

balaam a ridicat ochii, şi a văzut pe israel tăbărît în corturi, după seminţiile lui. atunci duhul lui dumnezeu a venit peste el.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et idcirco taeduit me vitae meae videntem mala esse universa sub sole et cuncta vanitatem atque adflictionem spiritu

Romanian

atunci am urît viaţa căci nu mi -a plăcut ce se face supt soare: totul este deşertăciune şi goană după vînt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum haec dixisset iesus turbatus est spiritu et protestatus est et dixit amen amen dico vobis quia unus ex vobis tradet m

Romanian

dupăce a spus aceste cuvinte, isus s'a tulburat în duhul lui, a mărturisit, şi a zis: ,,adevărat, adevărat, vă spun, că unul din voi mă va vinde.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

facta est super me manus domini et eduxit me in spiritu domini et dimisit me in medio campi qui erat plenus ossibu

Romanian

mîna domnului a venit peste mine, şi m'a luat în duhul domnului, şi m'a pus în mijlocul unei văi pline de oase.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,760,980,709 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK