Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
renovamini autem spiritu mentis vestra
şi să vă înoiţi în duhul minţii voastre,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
divisiones vero gratiarum sunt idem autem spiritu
sînt felurite daruri, dar este acelaş duh;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
discipuli quoque replebantur gaudio et spiritu sanct
în timp ce ucenicii erau plini de bucurie şi de duhul sfînt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
azarias autem filius oded facto in se spiritu de
duhul lui dumnezeu a venit peste azaria, fiul lui oded,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caeloru
ferice de cei săraci în duh, căci a lor este Împărăţia cerurilor!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritu
o inimă veselă înseninează faţa; dar cînd inima este tristă, duhul este mîhnit. -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et implevi eum spiritu dei sapientia intellegentia et scientia in omni oper
lam umplut cu duhul lui dumnezeu, i-am dat un duh de înţelepciune, pricepere, şi ştiinţă pentru tot felul de lucrări,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ait illis quomodo ergo david in spiritu vocat eum dominum dicen
Şi isus le -a zis: ,,cum atunci david, fiind însuflat de duhul, Îl numeşte domn, cînd zice:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iuxta est dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabi
ca să le scape sufletul dela moarte, şi să -i ţină cu viaţă în mijlocul foametei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et exeunti ei de navi statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu inmund
cînd a ieşit isus din corabie, l -a întîmpinat îndată un om care ieşea din morminte, stăpînit de un duh necurat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum ergo accepisset iesus acetum dixit consummatum est et inclinato capite tradidit spiritu
cînd a luat isus oţetul, a zis: ,,s'a isprăvit!`` apoi şi -a plecat capul, şi Şi -a dat duhul.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quia iohannes quidem baptizavit aqua vos autem baptizabimini spiritu sancto non post multos hos die
căci ioan a botezat cu apă, dar voi, nu după multe zile, veţi fi botezaţi cu duhul sfînt.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alii quidem per spiritum datur sermo sapientiae alii autem sermo scientiae secundum eundem spiritu
de pildă, unuia îi este dat, prin duhul, să vorbească despre înţelepciune; altuia, să vorbească despre cunoştinţă, datorită aceluiaş duh;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et elevans oculos vidit israhel in tentoriis commorantem per tribus suas et inruente in se spiritu de
balaam a ridicat ochii, şi a văzut pe israel tăbărît în corturi, după seminţiile lui. atunci duhul lui dumnezeu a venit peste el.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et idcirco taeduit me vitae meae videntem mala esse universa sub sole et cuncta vanitatem atque adflictionem spiritu
atunci am urît viaţa căci nu mi -a plăcut ce se face supt soare: totul este deşertăciune şi goană după vînt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum haec dixisset iesus turbatus est spiritu et protestatus est et dixit amen amen dico vobis quia unus ex vobis tradet m
dupăce a spus aceste cuvinte, isus s'a tulburat în duhul lui, a mărturisit, şi a zis: ,,adevărat, adevărat, vă spun, că unul din voi mă va vinde.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
facta est super me manus domini et eduxit me in spiritu domini et dimisit me in medio campi qui erat plenus ossibu
mîna domnului a venit peste mine, şi m'a luat în duhul domnului, şi m'a pus în mijlocul unei văi pline de oase.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: