Você procurou por: spiritu (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

spiritu

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

renovamini autem spiritu mentis vestra

Romeno

şi să vă înoiţi în duhul minţii voastre,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

divisiones vero gratiarum sunt idem autem spiritu

Romeno

sînt felurite daruri, dar este acelaş duh;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

discipuli quoque replebantur gaudio et spiritu sanct

Romeno

în timp ce ucenicii erau plini de bucurie şi de duhul sfînt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

azarias autem filius oded facto in se spiritu de

Romeno

duhul lui dumnezeu a venit peste azaria, fiul lui oded,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caeloru

Romeno

ferice de cei săraci în duh, căci a lor este Împărăţia cerurilor!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritu

Romeno

o inimă veselă înseninează faţa; dar cînd inima este tristă, duhul este mîhnit. -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et implevi eum spiritu dei sapientia intellegentia et scientia in omni oper

Romeno

lam umplut cu duhul lui dumnezeu, i-am dat un duh de înţelepciune, pricepere, şi ştiinţă pentru tot felul de lucrări,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ait illis quomodo ergo david in spiritu vocat eum dominum dicen

Romeno

Şi isus le -a zis: ,,cum atunci david, fiind însuflat de duhul, Îl numeşte domn, cînd zice:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iuxta est dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabi

Romeno

ca să le scape sufletul dela moarte, şi să -i ţină cu viaţă în mijlocul foametei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et exeunti ei de navi statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu inmund

Romeno

cînd a ieşit isus din corabie, l -a întîmpinat îndată un om care ieşea din morminte, stăpînit de un duh necurat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum ergo accepisset iesus acetum dixit consummatum est et inclinato capite tradidit spiritu

Romeno

cînd a luat isus oţetul, a zis: ,,s'a isprăvit!`` apoi şi -a plecat capul, şi Şi -a dat duhul.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia iohannes quidem baptizavit aqua vos autem baptizabimini spiritu sancto non post multos hos die

Romeno

căci ioan a botezat cu apă, dar voi, nu după multe zile, veţi fi botezaţi cu duhul sfînt.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

alii quidem per spiritum datur sermo sapientiae alii autem sermo scientiae secundum eundem spiritu

Romeno

de pildă, unuia îi este dat, prin duhul, să vorbească despre înţelepciune; altuia, să vorbească despre cunoştinţă, datorită aceluiaş duh;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et elevans oculos vidit israhel in tentoriis commorantem per tribus suas et inruente in se spiritu de

Romeno

balaam a ridicat ochii, şi a văzut pe israel tăbărît în corturi, după seminţiile lui. atunci duhul lui dumnezeu a venit peste el.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et idcirco taeduit me vitae meae videntem mala esse universa sub sole et cuncta vanitatem atque adflictionem spiritu

Romeno

atunci am urît viaţa căci nu mi -a plăcut ce se face supt soare: totul este deşertăciune şi goană după vînt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum haec dixisset iesus turbatus est spiritu et protestatus est et dixit amen amen dico vobis quia unus ex vobis tradet m

Romeno

dupăce a spus aceste cuvinte, isus s'a tulburat în duhul lui, a mărturisit, şi a zis: ,,adevărat, adevărat, vă spun, că unul din voi mă va vinde.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

facta est super me manus domini et eduxit me in spiritu domini et dimisit me in medio campi qui erat plenus ossibu

Romeno

mîna domnului a venit peste mine, şi m'a luat în duhul domnului, şi m'a pus în mijlocul unei văi pline de oase.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,920,613 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK