Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nostra domus in via aurelia est
roma este un oraș mare în italia
Last Update: 2021-06-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
de torrente in via bibet propterea exaltabit capu
cînd va fi judecat, să fie găsit vinovat, şi rugăciunea lui să treacă drept un păcat!
Last Update: 2014-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut ambules in via bona et calles iustorum custodia
de aceea, tu să umbli pe calea oamenilor de bine, şi să ţii cărările celor neprihăniţi!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinge
atunci vei merge cu încredere pe drumul tău, şi piciorul nu ţi se va poticni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu
ascultă, fiule, şi fii înţelept; îndreaptă-ţi inima pe calea cea dreaptă.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitii
domnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; el m'a mîntuit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alleluia aleph beati inmaculati in via qui ambulant in lege domin
lăudaţi pe domnul, căci este bun, ,,căci în veac ţine îndurarea lui!``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab ei
spini şi curse sînt pe calea omului stricat: cel ce-şi păzeşte sufletul se depărtează de ele. -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in via qua venit per eam revertetur et civitatem hanc non ingredietur dicit dominu
ci se va întoarce pe drumul pe care a venit, şi nu va intra în cetatea aceasta, zice domnul,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ipsi narrabant quae gesta erant in via et quomodo cognoverunt eum in fractione pani
Şi au istorisit ce li se întîmplase pe drum, şi cum l-au cunoscut la frîngerea pînii.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suo
proorocul s'a dus şi s'a aşezat pe drumul împăratului, şi s'a legat la ochi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deduc me domine in via tua et ingrediar in veritate tua laetetur cor meum ut timeat nomen tuu
credincioşia răsare din pămînt, şi dreptatea priveşte dela înălţimea cerurilor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit et in cathedra pestilentiae non sedi
ferice de omul care nu se duce la sfatul celor răi, nu se opreşte pe calea celor păcătoşi, şi nu se aşează pe scaunul celor batjocoritori!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et misit te dominus in via et ait vade et interfice peccatores amalech et pugnabis contra eos usque ad internicionem eoru
domnul te trimisese, zicînd: ,du-te, şi nimiceşte cu desăvîrşire pe păcătoşii aceia, pe amaleciţi; războieşte-te cu ei pînă îi vei nimici`.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque esset abdias in via helias occurrit ei qui cum cognovisset eum cecidit super faciem suam et ait num tu es domine mi helia
pe cînd era obadia pe drum, iată că l -a întîlnit ilie. obadia, cunoscîndu -l, a căzut cu faţa la pamînt, şi a zis: ,,tu eşti, domnul meu ilie?``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cernens asina angelum stantem in via evaginato gladio avertit se de itinere et ibat per agrum quam cum verberaret balaam et vellet ad semitam reducer
măgăriţa a văzut pe Îngerul domnului stînd în drum, cu sabia scoasă din teacă în mînă, s'a abătut din drum, şi a luat -o pe cîmp. balaam şi -a bătut măgăriţa ca s'o aducă la drum.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
barnabas autem adprehensum illum duxit ad apostolos et narravit illis quomodo in via vidisset dominum et quia locutus est ei et quomodo in damasco fiducialiter egerit in nomine ies
atunci barnaba l -a luat cu el, l -a dus la apostoli, şi le -a istorisit cum, pe drum, saul văzuse pe domnul, care i -a vorbit, şi cum în damasc propovăduise cu îndrăzneală în numele lui isus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.