Results for accesserunt translation from Latin to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Serbian

Info

Latin

accesserunt

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Serbian

Info

Latin

tunc accesserunt ad eum ab hierosolymis scribae et pharisaei dicente

Serbian

tada pristupiše k isusu književnici i fariseji od jerusalima govoreæi:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et accesserunt et suscitaverunt eum dicentes domine salva nos perimu

Serbian

i prikuèivši se uèenici njegovi probudiše ga govoreæi: gospode! izbavi nas, izgibosmo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et accesserunt ad eum caeci et claudi in templo et sanavit eo

Serbian

i pristupiše k njemu hromi i slepi u crkvi, i isceli ih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accesserunt autem quidam sadducaeorum qui negant esse resurrectionem et interrogaverunt eu

Serbian

a pristupiše neki od sadukeja koji kažu da nema vaskrsenja, i pitahu ga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in illo die accesserunt ad eum sadducaei qui dicunt non esse resurrectionem et interrogaverunt eu

Serbian

taj dan pristupiše k njemu sadukeji koji govore da nema vaskrsenja, i upitaše ga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc accesserunt discipuli ad iesum secreto et dixerunt quare nos non potuimus eicere illu

Serbian

i zapreti mu isus; i djavo izidje iz njega, i ozdravi momèe od onog èasa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et egressus iesus de templo ibat et accesserunt discipuli eius ut ostenderent ei aedificationes templ

Serbian

i izišavši isus idjaše od crkve, i pristupiše k njemu uèenici njegovi da mu pokaži gradjevinu crkvenu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et accesserunt ad eum pharisaei et sadducaei temptantes et rogaverunt eum ut signum de caelo ostenderet ei

Serbian

i pristupiše k njemu fariseji i sadukeji, i kušajuæi ga iskahu da im pokaže znak s neba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque illi iesus amice ad quod venisti tunc accesserunt et manus iniecerunt in iesum et tenuerunt eu

Serbian

a isus reèe mu: prijatelju! Šta æeš ti ovde? tada pristupivši digoše ruke na isusa i uhvatiše ga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum venissent capharnaum accesserunt qui didragma accipiebant ad petrum et dixerunt magister vester non solvit didragm

Serbian

i ubiæe ga, i treæi dan ustaæe. i neveseli behu vrlo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem venisset domum accesserunt ad eum caeci et dicit eis iesus creditis quia possum hoc facere vobis dicunt ei utique domin

Serbian

a kad dodje u kuæu, pristupiše k njemu slepci, i reèe im isus: verujete li da mogu to uèiniti? a oni mu rekoše: da gospode.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accesserunt autem et principes familiarum galaad filii machir filii manasse de stirpe filiorum ioseph locutique sunt mosi coram principibus israhel atque dixerun

Serbian

tada pristupiše starešine iz porodice sinova galada sina mahira sina manasijinog od plemena sinova josifovih, i rekoše pred mojsijem i pred knezovima, glavarima od domova otaèkih medju sinovima izrailjevim,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accesserunt ad eum servi sui et locuti sunt ei pater si rem grandem dixisset tibi propheta certe facere debueras quanto magis quia nunc dixit tibi lavare et mundaberi

Serbian

ali sluge njegove pristupivši rekoše mu govoreæi: oèe, da ti je kazao prorok šta veliko, ne bi li uèinio? a zašto ne bi kad ti reèe: okupaj se, pa æeš se oèistiti?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accesserunt autem filiae salphaad filii epher filii galaad filii machir filii manasse qui fuit filius ioseph quarum sunt nomina maala et noa et egla et melcha et thers

Serbian

tada dodjoše kæeri salpada, sina ofera sina galada sina mahira sina manasijinog, od plemena manasije sina josifovog, a imena im behu mala, nuja, egla, melha i tersa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

postquam autem haec conpleta sunt accesserunt ad me principes dicentes non est separatus populus israhel et sacerdotes et levitae a populis terrarum et de abominationibus eorum chananei videlicet et hetthei et ferezei et iebusei et ammanitarum et moabitarum et aegyptiorum et amorreoru

Serbian

a kad se to svrši, pristupiše k meni knezovi govoreæi: narod izrailjev i sveštenici i leviti nisu se odvojili od naroda zemaljskih radi gadova njihovih, od hananeja, heteja, ferezeja, jevuseja, amonaca, moavaca, misiraca i amoreja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,782,409,776 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK