Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ibique praecipiam filiis israhel et sanctificabitur altare in gloria me
i onde æu se sastajati sa sinovima izrailjevim, da se osveæuje slavom mojom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et descendit in capharnaum civitatem galilaeae ibique docebat illos sabbati
i dodje u kapernaum grad galilejski, i uèae ih u subote.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et diluculo valde surgens egressus abiit in desertum locum ibique oraba
a ujutru, vrlo rano ustavi, izadje i ode nasamo, i onde se moljae bogu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et aurum terrae illius optimum est ibique invenitur bdellium et lapis onychinu
i zlato je one zemlje vrlo dobro; onde ima i bdela i dragog kamena oniha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ibique vulneratus a sagittariis dixit pueris suis educite me de proelio quia oppido vulneratus su
i strelci ustrelie cara josiju, i car reèe slugama svojim: izvezite me odavde, jer sam ljuto ranjen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
congregatique sunt omnes filii israhel in silo ibique fixerunt tabernaculum testimonii et fuit eis terra subiect
i sabra se sav zbor sinova izrailjevih u silom i onde namestie ator od sastanka, poto pokorie zemlju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ibique servietis diis qui hominum manu fabricati sunt ligno et lapidi qui non vident non audiunt non comedunt non odorantu
i sluiæete onde bogovima koje su naèinile ruke èoveèije, od drveta i od kamena, koji ne vide ni èuju, niti jedu ni miriu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ibique te pascam adhuc enim quinque anni residui sunt famis ne et tu pereas et domus tua et omnia quae posside
i ja æu te hraniti onde, jer æe jo pet godina biti glad, da ne pogine od gladi ti i dom tvoj i ta je god tvoje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nam profecti de raphidim et pervenientes usque in desertum sinai castrametati sunt in eodem loco ibique israhel fixit tentoria e regione monti
krenuvi se iz rafidina dodjoe u pustinju sinajsku, i stadoe u logor u pustinji, a logor naèinie izrailjci onde pod gorom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque ad eos ad montana conscendite ne forte occurrant vobis revertentes ibique latete diebus tribus donec redeant et sic ibitis per viam vestra
i reèe im: idite u goru da ne naidje na vas potera, i onde se krijte tri dana dok se ne vrati potera, pa onda idite svojim putem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu autem phassur et omnes habitatores domus tuae ibitis in captivitatem et in babylonem venies et ibi morieris ibique sepelieris tu et omnes amici tui quibus prophetasti mendaciu
i ti, pashore, i svi koji ive u tvom domu otiæi æete u ropstvo; i doæi æe u vavilon i onde æe umreti i onde æe biti pogreben ti i svi prijatelji tvoji, kojima si prorokovao lano.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ibique exterriti dixerunt mutuo propter pecuniam quam rettulimus prius in saccis nostris introducti sumus ut devolvat in nos calumniam et violenter subiciat servituti et nos et asinos nostro
a oni se bojahu kad ih èovek vodjae u kuæu josifovu, i rekoe: za novce koji pre behu metnuti u vreæe nae vodi nas, dokle smisli kako æe nas okriviti, da nas zarobi i uzme nae magarce.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fecerunt ergo filii israhel sicut eis praecepit iosue portantes de medio iordanis alveo duodecim lapides ut ei dominus imperarat iuxta numerum filiorum israhel usque ad locum in quo castrametati sunt ibique posuerunt eo
i uèinie sinovi izrailjevi kako zapovedi isus; i uzee dvanaest kamenova iz sredine jordana, kako bee rekao gospod isusu, prema broju plemena sinova izrailjevih; i odnee ih sa sobom na noæite, i metnue ih onde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: