Results for vade in pace translation from Latin to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Swedish

Info

Latin

vade in pace

Swedish

var stark

Last Update: 2022-10-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque ei rex vade in pace et surrexit et abiit in hebro

Swedish

konungen sade till honom: »gå i frid.» då stod han upp och begav sig till hebron.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

revertere ergo et vade in pace et non offendes oculos satraparum philisthi

Swedish

så vänd nu tillbaka och gå i frid, för att du icke må göra något som misshagar filistéernas hövdingar.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in pace in id ipsum dormiam et requiesca

Swedish

i frid vill jag lägga mig ned, och i frid skall jag somna in, ty du, herre, låter mig bo avskild och i trygghet.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tunc heli ait ei vade in pace et deus israhel det tibi petitionem quam rogasti eu

Swedish

då svarade eli och sade: »gå i frid. israels gud skall giva dig vad du har utbett dig av honom.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fructus autem iustitiae in pace seminatur facientibus pace

Swedish

och rättfärdighetens frukt kommer av en sådd i frid, dem till del som hålla frid.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et factus est in pace locus eius et habitatio eius in sio

Swedish

»om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ille autem dixit ei filia fides tua te salvam fecit vade in pace et esto sana a plaga tu

Swedish

då sade han till henne: »min dotter, din tro har hjälpt dig. gå i frid, och var botad från din plåga.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cum fortis armatus custodit atrium suum in pace sunt ea quae posside

Swedish

när en stark man, fullt väpnad, bevakar sin gård, då äro hans ägodelar fredade.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at ipse dixit illi filia fides tua te salvam fecit vade in pac

Swedish

då sade han till henne: »min dotter, din tro har hjälpt dig. gå i frid.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit itaque et eis cum reversus fuero victor in pace destruam turrem han

Swedish

då sade han ock till männen i penuel: »när jag kommer välbehållen tillbaka, skall jag riva ned detta torn.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitu

Swedish

den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

surge et vade in sareptha sidoniorum et manebis ibi praecepi enim ibi mulieri viduae ut pascat t

Swedish

»stå upp och gå till sarefat, som hör till sidon, och uppehåll dig där. se, jag har där bjudit en änka att förse dig med föda.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixerunt autem ad eum fratres eius transi hinc et vade in iudaeam ut et discipuli tui videant opera tua quae faci

Swedish

då sade hans bröder till honom: »begiv dig härifrån och gå till judeen, så att också dina lärjungar få se de gärningar som du gör.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicens surge et accipe puerum et matrem eius et vade in terram israhel defuncti sunt enim qui quaerebant animam puer

Swedish

och sade: »stå upp och tag barnet och dess moder med dig, och begiv dig till israels land; ty de som traktade efter barnets liv äro nu döda.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicat autem aliquis de vobis illis ite in pace calefacimini et saturamini non dederitis autem eis quae necessaria sunt corporis quid proderi

Swedish

och någon av eder då sade till denne: »gå i frid, kläd dig varmt, och ät dig mätt» -- vartill gagnade detta, såframt han icke därjämte gåve honom vad hans kropp behövde?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait ei tolle filium tuum unigenitum quem diligis isaac et vade in terram visionis atque offer eum ibi holocaustum super unum montium quem monstravero tib

Swedish

då sade han: »tag din son isak, din ende son, som du har kär, och gå bort till moria land, och offra honom där såsom brännoffer, på ett berg som jag skall säga dig.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

abiit moses et reversus est ad iethro cognatum suum dixitque ei vadam et revertar ad fratres meos in aegyptum ut videam si adhuc vivunt cui ait iethro vade in pac

Swedish

därefter vände mose tillbaka till sin svärfader jeter och sade till honom: »låt mig vända tillbaka till mina bröder i egypten, för att se om de ännu leva.» jetro sade till mose: »gå i frid.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit ergo ahab ad abdiam vade in terram ad universos fontes aquarum et in cunctas valles si forte invenire possimus herbam et salvare equos et mulos et non penitus iumenta interean

Swedish

ahab sade nu till obadja: »far igenom landet till alla vattenkällor och alla bäckar. kanhända skola vi finna gräs, så att vi kunna behålla hästar och mulåsnor vid liv och slippa att slakta ned någon boskap.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iam enim colligam te ad patres tuos et infereris in sepulchrum tuum in pace nec videbunt oculi tui omne malum quod ego inducturus sum super locum istum et super habitatores eius rettulerunt itaque regi cuncta quae dixera

Swedish

se, jag vill samla dig till dina fäder, så att du får samlas till dem i din grav med frid, och dina ögon skola slippa att se all den olycka som jag skall låta komma över denna plats och dess invånare.» och de vände tillbaka till konungen med detta svar.

Last Update: 2023-07-19
Usage Frequency: 14
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,780,427,975 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK