Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
onus quod vidit abacuc prophet
peygamber habakkuka bir görümde verilen bildiridir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quem vero deus suscitavit non vidit corruptione
oysa tanrının dirilttiği kişinin bedeni çürümedi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
onus babylonis quod vidit isaias filius amo
amots oğlu yeşayanın babille ilgili bildirisi:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et praeteriens vidit hominem caecum a nativitat
İsa yolda giderken doğuştan kör bir adam gördü.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mare vidit et fugit iordanis conversus est retrorsu
rabbin adına övgüler sunulmalı!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et vidit omnis populus eum ambulantem et laudantem deu
bütün halk, onun yürüyüp tanrıyı övdüğünü gördü.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adluxerunt fulgora eius orbi terrae vidit et commota est terr
İlahlardan çok ondan korkulur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in petris rivos excidit et omne pretiosum vidit oculus eiu
gözleri değerli ne varsa görür.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et quod vidit et audivit hoc testatur et testimonium eius nemo accipi
ne görmüş ne işitmişse ona tanıklık eder, ama tanıklığını kimse kabul etmez.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et vidit deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebra
tanrı ışığın iyi olduğunu gördü ve onu karanlıktan ayırdı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damn
bönse öne atılır ve zarar görür.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abiit quoque in gazam et vidit ibi meretricem mulierem ingressusque est ad ea
Şimşon bir gün gazzeye gitti. orada gördüğü bir fahişenin evine girdi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque ingressi essent vidit heliab et ait num coram domino est christus eiu
İşay ile oğulları gelince samuel eliavı gördü ve, ‹‹gerçekten rabbin önünde duran bu adam onun meshettiği kişidir›› diye düşündü.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et veniens ad discipulos suos vidit turbam magnam circa eos et scribas conquirentes cum illi
size şunu söyleyeyim, İlyas geldi bile, onun hakkında yazılmış olduğu gibi, ona yapmadıklarını bırakmadılar.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
carissime noli imitari malum sed quod bonum est qui benefacit ex deo est qui malefacit non vidit deu
sevgili kardeşim, kötüyü değil, iyiyi örnek al. İyilik yapan kişi tanrıdandır. kötülük yapansa tanrıyı görmemiştir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a saeculo non audierunt neque auribus perceperunt oculus non vidit deus absque te quae praeparasti expectantibus t
hiçbir kulak duymadı, hiçbir göz görmedi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque venisset rex de damasco vidit altare et veneratus est illud ascenditque et immolavit holocausta et sacrificium suu
kral Şamdan dönünce sunağı gördü, yaklaşıp üzerinde sunular sundu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque pertransissent dies plurimi et ibi demoraretur prospiciens abimelech palestinorum rex per fenestram vidit eum iocantem cum rebecca uxore su
İshak orada uzun zaman kaldı. bir gün filist kralı avimelek, pencereden dışarı bakarken, İshakın karısı rebekayı okşadığını gördü.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aliud quoque vidit somnium quod narrans fratribus ait vidi per somnium quasi solem et lunam et stellas undecim adorare m
yusuf bir düş daha görüp kardeşlerine anlattı. ‹‹dinleyin, bir düş daha gördüm›› dedi, ‹‹güneş, ay ve on bir yıldız önümde eğildiler.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: