Results for tempor translation from Latin to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Vietnamese

Info

Latin

tempor

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

dixique vobis illo in tempor

Vietnamese

trong lúc đó ta có nói cùng các ngươi rằng: một mình ta không đủ sức cai trị các ngươi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sedistis ergo in cadesbarne multo tempor

Vietnamese

Ấy vì thế nên các ngươi ở tại ca-đe lâu ngày, nhiều ngày biết dường bao!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

concupivit anima mea desiderare iustificationes tuas in omni tempor

Vietnamese

tôi sẽ cảm tạ chúa, vì chúa đã đáp lời tôi, trở nên sự cứu rỗi cho tôi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aut poterit in omnipotente delectari et invocare deum in omni tempor

Vietnamese

có phải hắn sẽ tìm được sự vui sướng mình nơi Ðấng toàn năng, và thường thường cầu khẩn Ðức chúa trời sao?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

scissisque vestibus indutus est cilicio lugens filium multo tempor

Vietnamese

người xé quần áo mình ra, lấy bao quấn ngang hông, và để tang lâu ngày cho con trai mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui dixit ei vade in pace abiit ergo ab eo electo terrae tempor

Vietnamese

Ê-li-sê đáp với người rằng: hãy đi bình yên. khi na-a-man đã lìa khỏi Ê-li-sê, đi cách xa xa,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erat autem debbora prophetis uxor lapidoth quae iudicabat populum in illo tempor

Vietnamese

trong lúc đó, Ðê-bô-ra, là nữ tiên tri, vợ của láp-bi-đốt, đoán xét dân y-sơ-ra-ên.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum eo eram cuncta conponens et delectabar per singulos dies ludens coram eo omni tempor

Vietnamese

thì ta ở bên ngài làm thợ cái, hằng ngày ta là sự khoái lạc ngài, và thường thường vui vẻ trước mặt ngài.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ama itaque dominum deum tuum et observa praecepta eius et caerimonias iudicia atque mandata omni tempor

Vietnamese

ngươi phải kính mến giê-hô-va Ðức chúa trời ngươi, và hằng gìn giữ điều ngài truyền ngươi phải gìn giữ, tức là luật lệ, mạng lịnh, và điều răn của ngài.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

constituet autem sibi dominus regem super israhel qui percutiat domum hieroboam in hac die et in hoc tempor

Vietnamese

trong ngày đó, Ðức giê-hô-va sẽ dấy lên một vua trên y-sơ-ra-ên, người diệt hết nhà giê-rô-bô-am. mà sao? việc đã xảy đến rồi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

profectique inde venimus in solitudinem quae ducit ad mare rubrum sicut mihi dixerat dominus et circumivimus montem seir longo tempor

Vietnamese

Ðoạn, chúng ta trở lại đi vào đồng vắng về hướng biển đỏ, y như Ðức giê-hô-va đã phán dặn ta, và chúng ta đi vòng lâu ngày quanh núi sê -i-rơ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego proprie servus tuus qui in meam hunc recepi fidem et spopondi dicens nisi reduxero eum peccati reus ero in patrem meum omni tempor

Vietnamese

vì kẻ tôi tớ nầy có chịu bảo lãnh đứa con út đó mà thưa rằng: nếu con không đem em về cho cha, thì sẽ cam tội cùng cha mãi mãi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dominus autem praecedebat eos ad ostendendam viam per diem in columna nubis et per noctem in columna ignis ut dux esset itineris utroque tempor

Vietnamese

Ðức giê-hô-va đi trước dân sự, ban ngày ở trong một trụ mây, để dẫn đường đi; ban đêm trong một trụ lửa, để soi sáng cho chúng, hầu cho được đi luôn ngày và đêm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et misit eum in abyssum et clusit et signavit super illum ut non seducat amplius gentes donec consummentur mille anni post haec oportet illum solvi modico tempor

Vietnamese

người quăng nó xuống vực, đóng cửa vực và niêm phong lại, hầu cho nó không đi lừa dối các dân được nữa, cho đến chừng nào hạn một ngàn năm đã mãn. sự đó đoạn, sa-tan cũng phải được thả ra trong ít lâu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

clamaverunt autem ad dominum filii israhel qui posuit tenebras inter vos et aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempor

Vietnamese

bấy giờ, tổ phụ các ngươi kêu cầu cùng Ðức giê-hô-va, ngài bèn giáng sự tối tăm giữ các ngươi và dân rÊ-díp-tô, dẫn nước biển lấp trên mình chúng nó, và mắt các ngươi đã thấy điều ta đã làm cho người Ê-díp-tô; và các ngươi có ở lâu ngày trong đống vắng.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,548,678 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK