Results for quispiam translation from Latin to Xhosa

Latin

Translate

quispiam

Translate

Xhosa

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Xhosa

Info

Latin

numquid deum quispiam docebit scientiam qui excelsos iudica

Xhosa

uya kufundiswa ukwazi uthixo na, lowo ugweba abaphezulu?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem iosaphat non est hic propheta domini quispiam ut interrogemus per eu

Xhosa

wathi uyehoshafati, akusekho mprofeti kayehova na apha, sibuzise kuye?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et si quispiam praevaluerit contra unum duo resistent ei funiculus triplex difficile rumpitu

Xhosa

ukuba umntu uthe wamgagamela oyedwa, bona ababini baya kumisa phambi kwakhe; umsonto ontluntathu awuhle uqhawulwe.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sin autem quispiam aqua sementem perfuderit et postea morticinis tacta fuerit ilico polluetu

Xhosa

xa kuthe kwagalelwa amanzi embewini, kwawa nandawoni yesidumbu sazo phezu kwayo, yoba yinqambi kuni.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non videbit quispiam de hominibus generationis huius pessimae terram bonam quam sub iuramento pollicitus sum patribus vestri

Xhosa

akukho ndoda, kula madoda esi sizukulwana singendawo, iya kukha ilibone ilizwe elihle, elo ndafungayo ukuba ndolinika ooyihlo,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui dixit socrus melius est filia mi ut cum puellis eius exeas ad metendum ne in alieno agro quispiam resistat tib

Xhosa

wathi unahomi kurute umolokazana wakhe, kulungile, ntombi yam, ukuba uphume nomthinjana wakhe, ukuze ungafikelwa mntu ukwenye intsimi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ascendit quoque baasa rex israhel in iudam et aedificavit rama ut non possit quispiam egredi vel ingredi de parte asa regis iuda

Xhosa

wenyuka ubhahesha ukumkani wakwasirayeli, esiza kulwa namayuda; wakha irama, ukuba angavumi ukuba kuphume bani aye kuasa ukumkani wakwayuda.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque abimelech quare inposuisti nobis potuit coire quispiam de populo cum uxore tua et induxeras super nos grande peccatum praecepitque omni populo dicen

Xhosa

wathi uabhimeleki, yini na ukuba wenze le nto kuthi? othile ebantwini ebengathi alale nomkakho, ube usizisele ityala.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si laeserit quispiam agrum vel vineam et dimiserit iumentum suum ut depascatur aliena quicquid optimum habuerit in agro suo vel in vinea pro damni aestimatione restitue

Xhosa

xa umntu athe wadlisa intsimi, nokuba sisidiliya, wavulela iinkomo zakhe, zayidla intsimi yomnye: makamisele ngeyona nto intle yentsimi yakhe, nangeyona nto intle yesidiliya sakhe.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erat autem vir quispiam in solitudine maon et possessio eius in carmelo et homo ille magnus nimis erantque ei oves tria milia et mille caprae et accidit ut tonderetur grex eius in carmel

Xhosa

ke kaloku bekukho indoda emahon, emsebenzi ubusekarmele. loo ndoda ke ibisisityebi kakhulu; yayineegusha ezingamawaka amathathu, neebhokhwe eziliwaka. yayisekuchetyweni kweegusha zayo ekarmele.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erit cum prophetaverit quispiam ultra dicent ei pater eius et mater eius qui genuerunt eum non vives quia mendacium locutus es in nomine domini et configent eum pater eius et mater eius genitores eius cum prophetaveri

Xhosa

kothi xa athe wabuya waprofeta ubani, bathi kuye uyise nonina abamzalayo. akuyi kuphila, kuba uthethe ubuxoki egameni likayehova. uyise nonina abamzalayo bomhlaba amahlanza ngenxa yokuprofeta kwakhe.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit unus quispiam de israhel num vidisti virum hunc qui ascendit ad exprobrandum enim israheli ascendit virum ergo qui percusserit eum ditabit rex divitiis magnis et filiam suam dabit ei et domum patris eius faciet absque tributo in israhe

Xhosa

athi amasirayeli, niyibonile na le ndoda inyukayo? kuba inyuka isiza kungcikiva amasirayeli; yothi indoda ethe yayibulala, ityetyiswe ngukumkani ngobutyebi obukhulu, ayinike intombi yakhe, ayenze indlu kayise ikhululeke kwasirayeli.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,909,789,327 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK